推薦電影《派特的幸福劇本》(Silver Linings Playbook)
- 導演:大衛O·拉塞爾(:David O. Russell)
- 原著: 馬修·奎克(Matthew Quick)[1]
獲獎紀錄
奧斯卡金像獎 最佳女主角、美國演員工會獎、最佳女主角獎金球獎(Golden Globe Awards)音樂/喜劇類最佳女主角獎、英國電影學院獎最佳改編劇本。
演員和腳色對照
- 布萊德利·古柏(Bradley Cooper)[2]飾演派特·索利塔諾(Pat Solitano)
- 珍妮佛·勞倫斯(Jennifer Lawrence)[3]飾演蒂凡妮Tiffany
《派特的幸福劇本》(Silver Linings Playbook)經典台詞:You have to do everything you can, you have to work your hardest, and if you do, if you stay positive, you have a shot at a silver lining.所有你能做到的你都要去做,你要竭盡所能,而如果你這麼做了,如果你保持樂觀,便有機會撥雲見日。
司馬儀:困難不會馬上撥雲見日,但肯定會慢慢變好的。
lining[ˋlaɪnɪŋ] n.襯裡,裡子;襯料;襯套ðsilver lining 這個片語可以解讀為困境中的一線曙光、一線希望。 |
“Every cloud has a silver lining.”是一句勵志諺語,即每個困境都會有撥雲見日的一線契機。 |
have a shot (at) +Ving →to make a try at something; make an attempt at something [4] |
《派特的幸福劇本》(Silver Linings Playbook)經典台詞:I opened up to you, and you judged me.我對你剖心置腹,而你卻在心裡評斷我。
司馬儀:當我們對一個人掏心掏肺,就給了對方背叛自己的自由和權力。但,愛你的人,只會疼惜你的深痛,不會灑鹽巴或散布你的傷心。出賣一個秘密或傷口,就可以看清一個人,不算太糟的交易。
- judge 斷定,判斷[5],裁判(評定) ,(尤指)批評[6]
- judging by/from also to judge by/from:根據…判斷
- you can’t judge a book by its cover.你不能以貌取人。
《派特的幸福劇本》(Silver Linings Playbook)經典台詞:Excelsior.精益求精。
司馬儀:不斷上進,就越能清楚看見自己的不足。
- excelsior adj.精益求精的。這個字通常被當作一個 motto來使用。
《派特的幸福劇本》(Silver Linings Playbook)台詞和名言:I am remaking myself.我正在改造我自己。
司馬儀:危機,往往是召喚自己改造自己的時機。
- remake v.重製[7],翻新(refurnish),改造,重新攝製或改編(電影)[8]
Silver Linings Playbook |Soundtrack
回到網站首頁https://beeigood.com
[1] 他一度是一位英語老師,妻子是小說家Alicia Bessette。《派特的幸福劇本》是他小說處女座改編翻拍的電影。此外,其撰寫的小說《男孩21》(Boy 21)被紐約時報賦予高度的評價。
[2] 因電影《醉後大丈夫》(The Hangover)菲爾·溫奈克(Phil Wenneck)的腳色而讓觀眾記住。以電影《派特的幸福劇本》和戰爭傳記劇情電影《美國狙擊手》(American Sniper)獲得奧斯卡最佳男主角提名。以電影《瞞天大佈局》》(American Hustle)獲得奧斯卡最佳男配角提名。其他人氣作品包括電視影集《雙面女間諜》(Alias)、影集《整形春秋》(Nip/Tuck)、電影《婚禮終結者》(Wedding Crashers)等等。
[3] 以電影《愛火燎原》(The Burning Plain)贏得第65屆威尼斯影展最佳新人奬。以電影《冰封之心》(Winter’s Bone)獲得第83屆奧斯卡金像獎最佳女主角提名、以電影《派特的幸福劇本》獲得第85屆奧斯卡金像獎最佳女主角獎。
[4] e.g. She’s having a shot at publishing her first novella. 她有機會出版她的第一本短篇小說。
[5] to form an opinion or estimation of something or someone after careful consideration.
[6] to appraise something or someone critically.
[7] To make again or anew
[8] To film a new version of an earlier screenplay or the like
編按:西洋R&B天后瑪麗亞凱莉首度公開自己長年患有躁鬱症。躁鬱症會極度狂躁和極度憂鬱,但多數時間屬於穩定狀態,病人可能也不知道自己生病。初期常誤診憂鬱。躁症最常見的症狀:失眠卻精神亢奮,注意力無法集中,容易坐立難安。容易衝動,嚴重會出現妄想或幻聽,容易失眠或嗜睡。精神容易恍惚失神,記憶力下降。腦袋容易被負面思想包圍,缺乏自信。
可能來自先天遺傳或是後天長壓力或受虐或是心理的創傷引發。嚴重時會有高度無助感或輕生自殺的念頭。作家貝莉便在《單身病》這本書坦承揭露自己躁鬱症和一度自殺的歷史。貝莉,過去出版的作品有《OL工作戀愛事件簿》(時報出版)、《Single War》(聯合文學)、《戀愛是種邪教》(圓神出版)、《真愛是種信仰》(圓神出版)、《我親愛的台北》(時報出版)、《帶不回家》(本事文化)、《既然愛情留不住》(推守文化)
Silver Lining Playbook (2012) – BEST SCENES
Silver Lining Playbook (2012) Movie Quote
“You have poor social skills. You have a problem.”
“You say more inappropriate things than appropriate things. You scare people. ”
“I tell the truth. You are mean.