討論度超高的影集推薦《紙牌屋》House of Cards (2013)
- 首部獲得艾美獎提名的電視連續劇(TV Series)
- 原作作者麥可多布斯(Michael Dobbs)
- 編劇-安德魯戴維斯(Andrew Wynford Davies)[1]
- 得獎紀錄豐收:包括「最佳劇情類劇集」、「最佳劇情類劇集男主角」(凱文史貝西)、「最佳劇情類劇集女主角」(羅蘋·萊特)以及「最佳劇情類劇集導演」(大衛·芬奇)等等。
- 題材:政治內幕/性醜聞/謀殺
演員 |
飾演角色 |
凱文·史貝西 |
法蘭西斯·「法蘭克」·J·安德伍 |
羅蘋·萊特 |
克萊兒·安德伍 |
麥可·凱利 |
道格拉斯·「道格」·史坦波(Douglas “Doug” Stamper) |
內森·達羅 |
艾德華·密查姆 |
影集《紙牌屋》經典台詞中英對照:There are two kinds of pain. The sort of pain that makes you strong, or useless pain, the sort of pain that’s only suffering. I have no patience for useless things. 有兩種痛,一種痛能使你變得強韌,一種是使人受折騰的無用之痛。我對無用之物沒耐心。[2]
回應:如果痛苦有用,那麼就應該多痛一點,無用之痛,只是自找的自虐反應。
- useless adj. 無用的,無能的
- I have zero tolerance for betrayal. 我對背叛的容忍度是零。
- tolerance n.忍受,容忍,寬容;【醫學】耐藥性
- If you want to earn my loyalty then you will have to offer yours in return.如果你要贏得我的忠誠,你必須付出你的忠誠作為報答。[3]
- loyalty n. 忠誠,忠心,忠貞(faithfulness)
- in return for:回報~作為報答
- Do not start a war. You know you’re gonna lose. 不要開戰,你知道你會輸的。
- gonna: “going to”的縮寫
影集《紙牌屋》經典台詞中英對照:Honesty is your best defense and offense.誠實是你最佳的防禦和攻擊。
回應:慣性說謊的人早晚會被自己的謊話巴掌自己的台詞,早晚會自相矛盾漏洞百出。
- defence n.防禦
- offence n.冒犯
影集《紙牌屋》經典台詞中英對照:The nature of promises, Linda, is that they remain immune to changing circumstances.琳達,承諾的本質就是它們不受環境改變而受影響。
回應:世界上唯一可以容忍無法兌現的謊,大概當對方承諾永恆的愛情。
- immune adj. 免疫的,豁免的,免除的
- nature n.(大)自然,本性,(天性),性質
[1] 他擅長改編經典文學作品如珍·奧斯汀(Jane Austen)的《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice)、麥可·道布斯(Michael Dobbs)的小說(House of Cards)、海倫·菲爾丁(Helen Fielding)的小說《BJ的單身日記》(Bridget Jones’s Diary)都因為他而搬上大螢幕並大受歡迎。他一度在大學任教多年,同時是一位多產的兒童文學作家。
[2] 有一種痛叫做自虐,自虐的功效是可以讓一個人快速老化,長期服用可以提高罹癌的可能性,並使失眠指數暴增。自虐,就是愛自己的人跟著自己難過,跟著憔悴。所以為了你愛的人也好,請好好照顧自己。
[3] 信任是你給予一個人最大的禮物!關於忠誠,它必須是互相禮尚往來的東西。