「有事拜託對方」或「主動提供幫忙」日文的說法
中日文對照|附字彙解析
- 有事想要拜託你。君にお願いしたいことがある。(きみにおねがいしたいことがある。
- 願い【ねがい】【negai】【名詞】願望;心願;請求(たのむ)ð一生の願い。一輩子的心願
- 有一事相求。一つお願いがあるん。(一つおねがいがあるん。)
- 一つ【ひとつ】【名詞;副詞】一個(一人) ;一項
- 願い【ねがい】【negai】【名詞】願望;心願;請求
- 今天來是有事相求。今日はお願いがあって、來ました。(きょうはおねがいがあって、きました。)
- ちょっと手伝ってもらいたいことが。有點事想請你幫忙。
- 手伝い【てつだい】【tetsudai】【名詞】:幫忙。
- 手伝う【てつだう】【tetsudou】【他動詞・一類】 幫助;協助。
- お願いします。(おねがいします。)那就拜託了。
- 我再次拜託你啊!改めてお願いするわ。(あらためておねがいするわ。)
- 改めて【あらためて】【副詞】 重新;再次。
- 仕事の方もしっかり頼むよ。(しごとのほうもしっかりたのむよ。)工作方面也麻煩你了!
方【ほう】【名詞】〔方角〕方向。方面。 |
しっかり【副詞・自動詞・三類】確實;牢固;扎實 |
頼む【たのむ】【tanomu】【他動詞・一類】依靠,依仗,指望;委托,托付 |
- 皆さん一日よろしくお願いします。(みなさんいちにちよろしくおねがいします。)今天就拜託大家了。
- 一日【いちにち】白天