電影《亂世佳人》(Gone with the Wind)
- 劇本:改編自小說家瑪格麗特·米切爾(Margaret Mitchell)[1]的英文同名小說《飄》(Gone with the Wind)
- 1998年美國電影協會評選的20世紀最偉大100部電影Top 4
- 演員和腳色對照:
- 克拉克·蓋博(Clark Gable)- 白瑞德(Rhett Butler)
- 費雯·麗(Vivien Leigh) - 郝思嘉(Scarlett O’Hara)
- 萊斯利·霍華德(Leslie Howard)-衛希禮(Ashley Wilkes)
- 奧麗維亞·德哈維蘭(Olivia de Havilland)- 韓美蘭(Melanie Hamilton)
電影《亂世佳人》(Gone with the Wind)台詞中英對照:
✿經典台詞:Don’t try so hard, the best things come when you least expect them to.不要太汲汲營營,最美好的總是在你不經意的時候出現。
- least: 最小或最少的額度或地位等等。little的最高級,比較級為 less 或 lesser。
- expect v.期待,預期(某事發生、出現等),預料,指望
✿經典台詞:God doesn’t give you what you want, not because you don’t deserve it, but because you deserve better.上帝沒有給你所想要的東西,不是你不配,而是你值得擁有更好的。
- deserve v.應得(獎賞或懲罰等等),值得~。英文解釋:To be entitled to or worthy of; have a claim to reward, punishment, etc.
- God n. 神,上帝,也可以解讀為上蒼
✿經典台詞:No man or woman is worth your tears, and the one who is won’t make you cry.沒有一個男人或女人值得你留眼淚,而值得你流淚的人不會讓你哭。
- worth adj.1.有~的價值,值~值得…。英文解釋:1.worthy of; meriting 2. (Commerce) having a value of