search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

【日文歌教學】ひまわりの約束 - 秦基博(フル)中日文歌詞對照。 翻譯。附字彙 - Getting Closer to God's Voice 1985

  

  どうして君が泣くの 為何你要落淚
  まだ僕も泣いていないのに明明我都還沒有哭泣
  自分より 悲しむから這樣我會比自己還難過
  つらいのがどっちか わからなくなるよ分不清 到底哪邊更難受
  
  ガラクタだったはずの今日が原本一文不值的日子
  ふたりなら 寶物になる 只因二個人 成了至寶
  
  そばにいたいよ 只想留在你的身邊
  君のために出來ることが 僕にあるかな 為了你 我能做些什麼呢
  いつも君に ずっと 君に無論何時 我都希望你能
  笑っていてほしくて一直笑顏常在
  
  ひまわりのような猶如向日葵般
  まっすぐな その優しさを直率的 那份溫柔
  溫もりを 全部 那份溫暖 全部
  これからは僕も 屆けていきたい 從今往後 我亦希望能繼續傳遞
  ここにある幸せに 気づいたから 只因我察覺到 此時此刻的幸福
  
  遠くで ともる 未來 遙遠地 發光的未來
  もしも 僕らが離れても 假使 就算我們分離
  それぞれ歩いていく 各自遠行
  その先で また出會えると信じて 亦要堅信 在前方 必能再次相遇
  ちぐはぐだったはずの歩幅  原本錯落的步伐
  ひとつのように 今 重なる 亦會合二為一 此刻 相互重疊
  
  そばにいること 待在你的身旁
  なにげない この瞬間も 連同這坦然自若的瞬間
  忘れはしないよ 絕不忘懷
  旅立ちの日 手を振る時  啟程之日 揮手之時 
  笑顏でいられるように 只望能笑顏常在
  
  ひまわりのような   猶如向日葵般
  まっすぐな その優しさを 直率的 那份溫柔
  溫もりを 全部 那份溫暖 全部 
  返したいけれど 君のことだから 都渴望歸還 只因你
  もう充分だよって きっと言うかな 就已足矣 定能如此說道
  
  そばにいたいよ 只想留在你的身邊
  君のために出來ることが 僕にあるかな 為了你 我能做些什麼呢
  いつも君に ずっと君に 無論何時 我都希望你能
  笑っていてほしくて 一直笑顏常在
  
  ひまわりのような 猶如向日葵般
  まっすぐな その優しさを 直率的 那份溫柔
  溫もりを 全部 那份溫暖 全部
  これからは僕も 屆けていきたい 從今往後 我亦希望能繼續傳遞
  本當の幸せの意味を見つけたから 只因我已找到 真正的幸福的意義

專輯資訊:

演出者: 秦基博
收錄專輯: Ao no Kokei
發行時間: 2015 年
類型: 日本流行

 

字彙教學之後再補上噢。



熱門推薦

本文由 beeigood 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦