search
善有善報,惡有惡報,不是不報,時候未到如何中翻英?How to translate 善有善報,惡有惡報,不是不報,時候未到 to English? 中英物語知道

善有善報,惡有惡報,不是不報,時候未到如何中翻英?How to translate 善有善報,惡有惡報,不是不報,時候未到 to English? 中英物語知道

善有善報
善有善報,惡有惡報,不是不報,時候未到 的英文怎麼說
英文例句
1. If you disrespect your parents, your children will do the same to you. What goes around comes around.
2. You used to play with girls' affections and now your affections are being played with. What goes around comes around.
相關詞
因果報應 遭到報應 報仇 玩弄感情
同義詞
善有善報 惡有惡報 善有善報惡有惡報
英文翻譯
[1] What goes around comes around.
[2] You reap what you sow.
指你對別人做的事到最後都會報應在自己的身上. 可指壞事或好事. What goes around comes around. 或 You reap what you sow. 都有這個意思。
部分中譯
你以前玩弄別人的感情, 現在遭到報應了吧, 換別人玩弄你的感情.
熱門推薦

本文由 Michael 提供 原文連結

Michael
寫了40401篇文章,獲得1次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦