search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

20周年特典|哈利·波特與神奇的「盜版」在哪裡

做書:

英國當地時間2017年6月26日,是《哈利·波特》系列第一本在英國出版20周年的紀念日,全世界各地的哈迷都參與了各式各樣的慶祝活動,以此紀念這個陪伴了我們整個中二病時期的小巫師。

今天做書整理了這20年來,來自世界各地的「克隆」哈利·波特出版物,它們當中有混淆視聽純屬惡意的假冒圖書,有來自哈迷們熱情的同人創作,還有犀利作者的惡搞之作……它們侵擾著原作的版權邊界,卻也不斷強化著讀者對IP的依賴。 它們或許曾經欺騙了天真的我們,但也確實和羅琳的七本正版書一起,共同構成了一個超級IP之下的出版生態圈。

2002年,《哈利·波特和鳳凰社》中文版還未上市,已經擼過前四部無數次的我饑渴難耐,瘋狂地奔走在大小書攤之間,尋找第五部的英文書,也就是在那個時候,我遇到了這本書——

雖然天真的我對它畫風稚嫩的封面和怪異的名稱有些懷疑…… 雖然我知道哈利·波特在第五部應該是和「鳳凰社」在一起…… 可那時候根本已經走火入魔了,我管哈利·波特是和誰在一起呢,只要有哈利·波特就行!

但是讀了一小段,就發現內容根本和前面接不上,沒錯,就是騙我這種白痴的假書!

生氣地把書丟到一邊之後,這件小事很快隨著第五部的上市而漸漸隱沒在我的記憶里,我也再沒有看過這本書的內容。後來自己真的做了出版,我也曾經想過到底是誰腦洞大開地寫了這本可笑的書呢,不過始終沒有深究。直到這次要寫這篇文章,我才發現,這本我一直以為是三線小城市才會流竄的盜版書,當年甚至驚動了BBC。

▲ BBC專門報道了這本盜版書

Wiki百科上甚至還建有一個專門的詞條

而最讓我驚訝的是,這本偽書的內容並不是某個幕後黑手寫的,而是來自《霍比特人》!

《哈利·波特與豹走龍》故事內容大部分為英國作家J.R.R.托爾金著名小說系列《魔戒》三部曲前傳《霍比特人》的翻譯[2],其中人物名字大部分被改為《哈利·波特》系列中的人物,整本書只有第一章(魔法雨把哈利·波特變成了霍比特人)和最後幾段(哈利恢復原形)為原著。

——維基百科 「哈利·波特與豹走龍」 詞條

簡直太聰明了啊!不但省時省力,而且從某種程度上確保了這本書的內容依然「可看」,我不禁佩服起這個盜版商人的創新能力以及他豐富的閱讀量了。

事實上,這個「哈利·波特與神奇生物」系列,還有好幾本!

不過它們當中的絕大多數都是同人文(就是國內作者自己杜撰的故事,只不過沿用了原作的人物角色)。接下來讓我們看看這些匪夷所思的劇情設計(介紹均引用自豆瓣詞條)……

01 哈利·波特與避水珠

封面做得也太認真了吧!!

深海魔龍奪走了赫敏,哈利·波特在麻瓜們率領下找到避水珠,潛入深海,惡鬥魔龍,智救赫敏,乘著飛天掃把在空中干起H的事情,邁向了自由的天地……

這本書,應該是有望成為哈利·波特版的《五十度灰》的……

02 哈利·波特與瓷娃娃

哈利得知神秘人將到去尋找自己的東方剋星厴道魔來對付自己,並且危害整個西方魔法世界,非常擔心。哈利決定到去尋找能夠剋制厴倒魔的瓷娃娃,在遠洋客輪上,哈利結識了雜技團的龍龍和星星,並且成了好朋友。

船到,在雜技團駐地,哈利和龍龍、星星相聚在一起。這時,神秘人也悄然來到雜技團外,原來雜技團里一直欺負星星的淘氣泡便是哈利的東方剋星贗道魔,伏地魔殺死了淘氣泡的母親大菠菜,將淘氣泡收為弟子,傳授他黑魔術,使淘氣炮變成了厴道魔……

作者給角色起名字的時候能再走心一點嗎!

03 哈利·波特與葉利雅

葉利雅是一個年輕漂亮的女孩,在一個煩悶的夏季,她發現自己莫名其妙地出現在了英國的霍格沃茨魔法學校……

原來這是因為哈利·波特在和伏地魔的正面交鋒中使用了一個非常冒險的方法,他們欲用轉移咒把伏地魔的魔杖奪走,這個幾乎是不可能的任務居然成功了,但發生了一個意外,雙方的力量在抗衡的過程中失去了控制,魔杖超越了魔法世界,被轉移到了葉利雅的身體里……

葉利雅就這樣從一個普通麻瓜被捲入到了奇幻的魔法世界中,她的生命從此開始了無法想象的經歷,更讓人驚奇的是,原來魔法界有一個國際組織,在,同樣也有一個和霍格沃茨那樣的魔法學校……

本書構思奇特,想象豐富,令人一走入其中,就無法輕易脫離。

幾乎都是這樣,每個閱讀本書的人開始只是好奇地翻翻,然後就被深深地吸引住了,結果是一口氣就把它看完……

……認真給這本書寫簡介的那位編輯,你現在在哪兒?

04 哈利·波特與大漏斗

哈利·波特在霍格沃茲魔法學校學習了六年之後,成了一名見習巫師,被分配在霍尼頓分校任教。

暑假開始了,他在姨媽家渡過了痛苦的假期,因為肥豬表哥達力認識了一位肚皮舞娘,因此他不得不忍受被弗農一家排斥的痛苦。正當他準備到霍尼頓分校報到時,蝙蝠蟲小怪物哈吉前來發出警告:如果哈利到霍尼頓任教,將會大禍臨頭。

但哈利義無反顧地到了霍尼頓魔法分校,新來的同事赫本教授倚老賣老,讓他痛苦的想發嘔,而遊盪在女廁所里的老死鬼「悲傷的路姨」攪得他不得安寧。好朋友赫敏的妹妹生邦吉的挑逗目光常令他臉紅心跳,而男學生的「相片」的狂熱跟蹤又經常讓他哭笑不得。

但是,在這些與年輕人息息相關的生活細節背後,災難的序幕剛掀開一角,正如蝙蝠蟲哈吉所預言的,哈利遭受了重重磨難,經歷了種種危險,許多千年之謎又使他煞費苦心,更糟糕的是,他的許多學生接二連三地變成了木板凳

哈利感到害怕與惶恐,不知道這一切是不是品德敗壞的學生伊利·聖尼茨精心策劃的鬧劇?還是老恩人海格因為忠厚善良而無心鑄成大錯,甚至,精神不滅的伏地魔的魔影也來蠢蠢欲動,似有更大的陰謀在針對他而來。這一切,是否與傳說中的神秘大漏斗有關?哈利決心一查到底……

這個簡介成功地吸引了我的注意,我也很想知道,這一切是否與傳說中的神秘大漏斗有關!

06 哈利·波特與九又四分之三站台

這本書大概是所有同人里最特別的一本了,根據外媒的報道和這本書的簡介,這本書忠實地沿用了羅琳阿姨原有的設定和故事脈絡,只不過變成了第一人稱敘事,全文都是「我」的視角。不知道是編輯還是作者本人的主意,這本書還很細心地為書里的內容配上了插圖…… 包括入學通知書的圖片、魔法物品甚至魔法生物!

我一直以為這種蹭知名IP熱度自己發橫財的出版方針是國內出版圈的特色,但是查過資料之後就發現,Harry Potter這樣的巨型IP,人們對他的喜愛是沒有國界的!!只不過比起國內無下限地掛著原作者的名字試圖欺騙消費者的行為,國外的作品大部分採用了搞笑的「戲仿」方式。

比如這本被引進過中文版的《啥利·波特》(Barry Trotter)系列

01

《啥利·波特》

(Barry Trotter)

沒錯,那個字沒錯,就是「啥利」…… 它的英文原版做得相當出色!儘管對這書的評價呈現了相當極端的兩極化評論,它還是出了續集,一共出了三本。如果你只能選一個哈利·波特的克隆人,這套書一定是首選之作。

《啥利·波特》三部曲的作者是著名的美國專欄作家邁克爾·葛伯(Michael Gerber),以寫笑話和諷刺文章見長,經常為《紐約客》、《華爾街日報》、《花花公子》等著名報刊撰稿,算得上是一位相當有文字功底的「知名作者」呢。

這個系列的第一部叫《啥利·波特與不知羞恥的模仿》(Barry Trotter and the Shameless Parody),故事背景構架在一個非常「現實」的魔法社會之上:

啥利已經22歲了,可是仍然無法從學校畢業,因為霍格沃什魔法學院(Hogwash)一心指望著他留在學校能夠打造名校風範提高學費標準,而啥利發現他的故事被一個名叫「J.G.羅琳」的人寫成了小說還被拍成了電影,因為不想被腦殘影迷打擾,他找來了學生時代的好友隆恩(Lon Measly)和厄敏(Ermine Cringer)決定阻止電影的上映……

伏地魔在這本書里化身為伏路魔(Terry Valumart),是某跨國集團公司的總裁,也是《啥利·波特》系列小說的出版人,作為最大的反派角色,他的邪惡目的是讓讀過小說的孩子們都喪失想象力!(天哪,真是太有想象力了……)

而表面上風光無限的J.G.羅琳,不過是一個被伏路魔關押在奇幻書局(對應了阿茲卡班)里日夜寫作的可憐作者,如果不能按時交稿,就會被奇幻書局的看守施以殘酷的刑罰!(真是讓所有苦苦掙扎在催稿第一線的編輯都心生嚮往啊……

書上市之後很快就推出了續集《啥利·波特與多餘的結局》(Barry Trotter and the Unnecessary Sequel),內容就和它的書名一樣,在這本書里巫師的世界已經和人類的世界相互融合,啥利38歲時和厄敏結了婚,他們的家庭並不幸福,生了一個討厭魔法的兒子和一個魔法失控的女兒……

最後一部於2004年上市,比哈利·波特的第七部完成還要早兩年,可是邁克爾已經展示了他完全不輸給特里勞妮教授的驚人預言能力——啥利·波特的第三部名為《Barry Trotter and the Dead Horse》,而哈利·波特的最後一部名為《Harry Potter and the Death Hallows》。

02

《亨利·波提》

(Henry Potty)

這套書的內容就像它的封面一樣隨意洒脫,故事講述了寄居在叔叔家的可憐男孩亨利·波提,收到了加州「雞腳學院」(Chickenfeet)寄來的錄取通知書。他來到雞腳學院,學習如何成為一名合格的Gizzard(砂囊,指禽鳥類的胃,好想知道他們上課都學些什麼)…… 在這本書里也有一種類似魁地奇的體育運動,它的特點是騎著長翅膀的飛豬比賽抓魚……好吧,我已經不想說什麼了……

03

《波利·哈特》

(Porri Gatter)

白俄羅斯作家安德烈創作了「蒸汽朋克」版的哈利·波特,在這本書里,波利·哈特不再騎掃帚而是改騎機車,扔掉了手中的魔杖操起了榴彈發射器,錄取他的學校不再研習魔法而是一所科!技!大!學!這套書里的貓頭鷹、老鼠以及其它所有魔法元素,全部都是機械的!

04

《哈利·普特》

(Harry Putter)

《哈利·普特》的創作者多內爾來自一個不折不扣的哈迷之家,他和他的太太以及三個孩子全都是哈迷,所以他寫這個故事的最初目的也非常簡單,就是給自己的孩子看。

第七部沒上市之前,曾經流行過一個「哈利·波特第七部搶先看」的病毒郵件,中毒之後,你的IE就會自動鏈接到《哈利·普特與乳酪屋》的亞馬遜網頁上。這……真的不是出版社搞出來的營銷方法嗎!?

05

《赫瑞·科克》

(Heri Kokler)

這套書來自匈牙利的一位作者,為了達到細緻的模仿效果,他甚至給自己起了一個叫K.B.Rottring 的筆名。沒查到這套書的內容具體是什麼,不過從已知的資料上看,這位作者在不斷地模仿創作之中竟然擺脫了原作的束縛,找到了自己獨特的寫作風格,深受匈牙利兒童讀者的喜愛,就這樣一口氣寫了11本書。真是可喜可賀,可口可樂……

06

《塔妮亞·格勒特》

(Tanya Grotter)

在這個系列里,主角塔妮亞·格勒特被設定成一個女孩,她頭上有一顆神秘的痣而不是傷疤,她騎著更舒適坐姿更優雅的大提琴而不是考驗屁股抗摩擦能力的掃帚,除此之外,其它的世界觀構成幾乎和哈利·波特一樣。儘管作者聲稱他在書中融入了大量的俄羅斯童話元素甚至普希金的作品,並不是抄襲,只是「戲仿」,但是2003年這部小說還是被羅琳以抄襲之名告上法庭,並在這場魔法大亂斗中徹底敗給了哈利。

第一本的抄襲風波之後,作者很快就放棄了模仿,開始了全然不同的故事方向,陸陸續續寫了12部,他的作者德米特里·葉梅茨也因為這個系列成為俄羅斯炙手可熱的兒童文學作家。

2008年,俄羅斯遊戲公司Akella還出品了這個題材的遊戲——塔妮亞·格勒特與消失的樓層》,足見它在俄羅斯的受歡迎程度。

這麼多年來,對於知名IP的「戲仿與致敬」就像是一種天然的IP副產品一樣伴隨左右,不管是像《驚聲尖笑》這樣的戲仿致敬合集,還是《Bored of the Ring》這樣專職惡搞指環王的圖書,亦或是像《傲慢與偏見與殭屍》這樣嚴肅的改寫(??),它們侵擾著原作的版權邊界,卻也不斷強化著讀者對IP的依賴。

儘管我們很清楚這些都是IP經濟牽引下的吸金之作,但至少在現有的對比之下,我們看得出外國出版方和外國作者在處理哈利·波特的克隆版本時還是良心很多。

文中提到的《啥利·波特》和一些蹭IP熱點的成功者如《五十度灰》(《暮光之城》同人文,經過出版商的包裝成為超級暢銷書)、《星際迷航:紅衫》(諷刺惡搞《星際迷航》系列電影的科幻小說,幾乎包攬了當年全部的科幻獎項)一樣,它們不僅僅以仿作的身份依託原作而存在,更是通過完善作品自己的內在邏輯,獨立成為一個真實的宇宙。

如果國內的出版方已經從各式各樣的冒牌貨身上賺了不少錢了,那也應該像《赫瑞·科克》、《塔妮亞·格勒特》的作者一樣,考慮一下停下模仿,來一次真正的創作了。

畢竟,20年過去了,豹走龍、黃金甲、避水珠、瓷娃娃和大漏斗這些好朋友們都已經神秘地失蹤了不是。

參考資料:

http://www.11points.com/Books/11_Amazing_Fake_%27Harry_Potter%27_Books_Written_In_China

「哈利·波特:模仿者與被模仿者之間」,《印象》雜誌,2007年8月號

做書原創文章,轉載請聯繫授權

點擊閱讀更多



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦