search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

全球現象級暢銷書《巨人的隕落》走紅中國

近日,記者走訪發現,有一套大部頭小說《巨人的隕落》以排山倒海之勢佔據了各大書店的堆頭,噹噹、亞馬遜、京東等電商的圖首也赫然出現了該書的封面。事實上,《巨人的隕落》從去年5月開始,就以「全球讀者平均3個通宵」的宣傳語在讀者中掀起了閱讀狂潮,直至最近該書續篇《世界的凜冬》的出版,這股熱潮高燒不下。
據悉,《巨人的隕落》是全球頂級作者肯·福萊特的代表作,他的「世紀三部曲」(《巨人的隕落》《世界的凜冬》《永恆的邊緣》)自2014年在國外全部出版以後,就被讀客圖書第一時間引進,迅速走紅。
記者翻閱以往的圖書銷售紀錄發現,一本外國小說從本國暢銷到推向全球然後抵達,《魔戒》花了了50年時間,《冰與火之歌》15年,《哈利·波特》14年,《暮光之城》7年……有趣的是,這些書在走紅無一例外都是由其影視劇帶動。

《巨人的隕落》這套沒有任何影視劇助推的大部頭小說是怎麼在短短一年內走紅的?記者就此採訪了該書的責編閔唯。

歐美文學經典在走紅歷時多年,且都是由影視劇帶動

以近代奇幻文學的鼻祖《魔戒》為例,《魔戒》早在1954年至1955年就出版了,然而在國內,《魔戒》真正的走紅是發生在其改編電影《指環王》系列上映之後。2002年《指環王1:魔戒再現》在大陸上映,2003、2004年第二、三部相繼上映,至此,原著小說《魔戒》才逐漸走入大眾視野。憑藉多次獲得奧斯卡金像獎的《指環王》系列電影的拉動,這部奇幻文學在經歷了將近50年的沉澱后才在國內大放異彩。

而喬治·R·R·馬丁的《冰與火之歌》,該書系列首卷於1996年初在美國出版,在美劇《權力的遊戲》出來之前,原著小說《冰與火之歌》在歐美就是大熱IP,獲得過世界奇幻獎和星雲獎提名,在歐美的影響力可以類比《鬼吹燈》《盜墓筆記》等IP在國內的影響力。然而在,是等到美劇《權力的遊戲》的累積熱播,原著小說《冰與火之歌》才開始被大眾所熟知。而在1996年國外出版至2011年美劇拍攝之前這段期間,國內是找不到任何相關新聞的。《冰與火之歌》在國內的走紅與首版相差整整15年。

還有家喻戶曉的暢銷小說《哈利·波特》,該系列小說的第一部《哈利·波特與魔法石》於1997年出版,在世界範圍內曾掀起規模宏大的「哈利·波特熱」。《哈利·波特與魔法石》簡體中文版也早在2000年由人民文學出版社發行,但實際上大多數國人是通過國內上映的同名電影才開始認識這部電影原著的。2011年《哈利·波特與死亡聖器(下) 》在國內上映,據百度搜索指數顯示,2011年「哈利·波特」的搜索達到巔峰值。也就是說,通過電影的帶動,《哈利·波特》原著經過將近14年時間才在走紅,它在國內文學的暢銷地位才被真正確立。

無獨有偶,《暮光之城》的走紅路徑也是如此。據悉,2005年《暮光之城》在美國出版,2008年中文版引進,然而當《暮光之城》在全球銷量達到幾千萬冊的時候,國內銷量卻始終默默無聞。直到2012年《暮光之城》系列電影在國內全部上映后,其原著小說才開始被廣大讀者熱論,沉寂7年後在國內迎來銷量高峰,據相關數據顯示,其中文簡體版銷量現已超過400萬冊。

由此可見,一本外國小說在走紅與國外常常會有十來年甚至幾十年的時差。若不是有《指環王》《權力的遊戲》《哈利·波特》《暮光之城》等大批熱門影視劇的推動,國人知道這些文學經典,可能又要等上很多年。然而這一鐵律,在2016年,被橫空出世的《巨人的隕落》打破。

不藉助任何影視劇,《巨人的隕落》與全球同步走紅

《巨人的隕落》作者是現象級暢銷書大師肯·福萊特,他是愛倫坡終身大師獎得主,已有20部小說被譯成33國語言,累計總銷量超1.6億冊。其轟動全球的巨著「世紀三部曲」,憑一個書名和千字梗概就賣到了五千萬美元(3億人民幣),震驚業界!在歐美出版界,肯·福萊特這個名字就是暢銷的保證。儘管如此,但在2016年以前的,他一直處於不溫不火的狀態。在歐美大受歡迎的《寒鴉行動》《風暴島》《鷹翼行動》等書,在市場卻並不走俏,肯·福萊特這個名字也只是在小圈子裡流傳。

這種情況一直持續到《巨人的隕落》問世:2016年,《巨人的隕落》由讀客圖書引進出版,上市不到一個月,狂銷10萬冊,此後常年穩居在京東、噹噹、亞馬遜三大電商銷售總榜前10,豆瓣評分始終保持在9.0分以上,超過15000人評價,遠超《戰爭與和平》等文學經典的評價人數總和。2017年3月,《巨人的隕落》續篇《世界的凜冬》出版即迅速登上亞馬遜外國現當代小說新品排行榜第一名,力壓村上村樹和東野圭吾的新作。 「平均全球讀者三個通宵讀完」的宣傳語在讀者間口口相傳,而《巨人的隕落》的走紅,讓肯·福萊特漸漸被國人熟知,有人親切地稱他為「英國金庸」。

據出版方透露,在2017年倫敦書展上,肯·福萊特團隊邀請了來自全球27國的知名出版商到肯·福萊特的倫敦家中,參加新書發布酒會,面孔首次出現在了這樣國際性的新書發布活動上,讀客圖書作為當晚唯一的出版商受邀出席。《巨人的隕落》責編閔唯告訴記者,在發布會現場,肯·福萊特一上來就問:「的出版方在哪裡?」

《巨人的隕落》走紅,是閱讀文化與全球接軌的標誌性事件

該書的責編閔唯告訴記者:「像《巨人的隕落》這種大部頭,在不藉助任何影視劇、文化周邊,不到一年的時間,就在賣出這樣的體量,實現與全球同步走紅,這在以前是無法想象的。從某種意義上看,《巨人的隕落》走紅可以說是閱讀文化與全球接軌的的標誌性事件。」

事實上,此次《巨人的隕落》走紅,並不是一個偶然性的事件。好故事是暢銷的基礎,但成為超級神話,在全球熱賣,《巨人的隕落》的成功更要歸功於這個全球化的時代。社交媒體的出現,讓一個事件在全球發酵時間越來越短,地球彼端發生了一件事兒,在地球這一端就能迅速接收到信息。而文化流行趨勢亦是如此。

此外,隨著經濟的崛起,在國際的話語權也逐步提升,越來越多的外國公司越來越重視市場,為了利益最大化,越來越多電影、電視劇、遊戲、圖書等文化產品都在實現全球同步。

以往由於考慮到與國外的文化隔閡,出版商對引進外國小說極為謹慎,一般會評估該書是否有影視等外力助推,只有被驗證過有爆紅趨勢的,出版商才敢大膽出高價引進。但近年來,隨著國民消費的升級,讀者的閱讀口味跟國外讀者漸漸趨於一致,對相對高端的文化產品需求越來越迫切。記者調查了京東、噹噹、亞馬遜銷售總榜前20的作品,53%都是外國作品。而且這一比例在逐年提升。憑藉做本土原創小說起家的暢銷書孵化公司讀客圖書正是國民消費升級這一紅利的受益者。讀客圖書的總編許姍姍告訴記者:「近年來,我們在外國小說這一塊的業績激增,尤其是針對相對高端讀者的作品越來越好賣了。中外文化隔閡在逐年縮小,讀者的閱讀口味與國外正在快速接軌。」



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦