search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

樓蘭絲語 || Word天,網路流行語在古人口中竟如此優雅

第296期

中華文化博大精深,一字一句無不彰顯著華夏上下五千年的文化精髓,言辭達意更是源遠流長。傳世經典,歷經千年而不朽,雖表有別,然達無差。現在就讓我們來看一看我們的流行語是如何從古人口中說出來的!

原文:秀恩愛,死的快。

翻譯:愛而不藏,自取其亡。

原文:嚇死寶寶了。

翻譯:堪驚小兒啼,能開長者頤。

原文:每天都被自己帥到睡不著

翻譯:玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠。

原文:丑的人都睡了,帥的人還醒著。

翻譯:玉樹立風前,驢騾正酣眠。

原文:主要看氣質。

翻譯:請君莫羨解語花,腹有詩書氣自華。

原文:也是醉了。

翻譯:行邁靡靡,中心如醉。

原文:人要是沒有理想,和鹹魚有什麼區別。

翻譯:涸轍遺鮒,旦暮成枯;人而無志,與彼何殊。

原文:別睡了起來嗨。

翻譯:晝短苦夜長,何不秉燭游。

原文:你這麼牛,家裡人知道么。

翻譯:腰中雄劍長三尺,君家嚴慈知不知。

原文:心好累。

翻譯:形若槁骸,心如死灰。

原文:我的內心幾乎是崩潰的。

翻譯:方寸淆亂,靈台崩摧。

原文:你們城裡人真會玩。

翻譯:城中戲一場,山民笑斷腸。

原文:重要的事情說三遍。

翻譯:一言難盡意,三令作五申。

原文:世界那麼大,我想去看看。

翻譯:高地闊,欲往觀之。

原文:明明可以靠臉吃飯,偏偏要靠才華。

翻譯:中華兒女多奇志,不愛紅裝愛才智。

原文:我讀書少,你不要騙我。

翻譯:君莫欺我不識字,人間安得有此事。

原文:不作死就不會死,為什麼不明白。

翻譯:幸無白刃驅向前,何用將身自棄捐。

原文:你不是一個人在戰鬥。

翻譯:豈曰無衣,與子同袍。

原文:說的好有道理,我竟無言以對。

翻譯:斯言甚善,余不得贊一詞。

原文:備胎。

翻譯:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。

原文:?絲終有逆襲日

翻譯:王侯將相,寧有種乎?

原文:長發及腰,娶我可好?

翻譯:長鬟已成妝,與君結鴛鴦?

原文:有錢,任性。

翻譯:家有千金,行止由心。

圖文來源於網路

如有侵權請聯繫本平台



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦