search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

我最怕,最怕電視劇被翻拍了!

我最怕,最怕的不是煙雨蒙蒙...

而是,電視劇被翻拍了!!!

入日劇坑的時候,《求婚大作戰》(下文簡稱「求婚」)是小王的啟蒙。

純愛劇有著不分國界的情懷,這部劇的偉大之處在於它寫的是普通人的青春

健(男主)是我們每個人的影子,而禮(女主)是青春中美好事物的縮影。

其實翻拍經典並不可怕,可怕的大家掉進了錢眼裡,導致文化垃圾泛濫成災。

在不少人的眼中,這部劇是經典中的經典

因為劇中簡簡單單一句台詞都有可能讓你淚奔,劇情反轉絲毫沒在考慮觀眾感受,一集一翻簡直過山車!

它沒有那麼一點理性與理智,它只是比一般的劇多了一點細節的感動和人物心理的共鳴。

每個人對「經典」的理解不同,但是在小王看來經典的不朽之處在於它值得翻看無數次,經得起歲月的不斷的推敲,但這不代表它可以翻拍無數次。

不少導演都喜歡假借再現經典或者向經典致敬等美名,加以翻拍。但大多數翻拍根本經不起推敲,純粹是在沙子上面建宮殿,一推就倒。

求婚大作戰

張藝興、陳都靈

如果有一天你發現你的拖延症無法治癒,那一定是因為你每天都在看國產劇。

當想要翻拍這部劇的時候,其實小王的內心是拒絕的。

翻拍國外電視劇的時候,由於國情的影響,走上劇情拖沓的不歸之路

11集可以搞定的事情,為什麼你要拍到32集呢!!!

按照一般影視劇官宣的邏輯,情節稍微緊湊一點的,都會打著自己走美劇風的名義在圈粉,生怕三生三世、四荒八海的群眾會不知道一樣。

落腳點還是要有的,不然拿來主義很容易水土不服。

為了更加貼近和符合本土情懷,翻拍劇會以式的敘事方式,換成背景和灌上思維,並增加了本土化的元素。

如果這些翻拍劇只是要高度還原的話,我們直接去看原版就可以了,不必搞這麼多事情。

觀眾期待的不是高仿,而是植根於我們自己文化里的故事

求婚大作戰向我們展示的,大概也是這樣一件事情,總是因為過去而悔恨是毫無意義的,珍惜當下、著眼未來才是應該做的。故事所包含的道理是全世界通用的,但是人們明白這些道理的過程,得靠導演去構造與敘事。

一樣的天使,日劇的「求婚」由於仰視鏡頭的使用,給人一種安詳、尊敬和可靠的代入感。

由於的「求婚」用的平視鏡頭到俯視鏡頭的效果,讓天使瞬間變得很浮誇、搞笑,小王差點以為導演在宣傳上海的風景了。

只是換臉的翻拍不能稱作翻拍劇,只能說是表演不到位的模仿秀

成功無法複製,翻拍的過程也不能只是簡單的劇情平移或手法學習,而是賦予新的創造力去拍攝與超越。

小王還記得某蘇的廣告,大家都說這個角色沒有人能演得比我更好了,我問如果我再演一遍呢?更好和好不一樣,更好沒有界限

我們可以為翻拍出「更好」而找借口,但是我們無法接受你的最大改變,只是換臉

不到的永遠在騷動,被翻拍的有恃無恐

翻拍劇怎麼瞅著都不會舒服,所以這也是翻拍劇容易惹來罵名的一個原因——放著新菜不炒,跑來熱冷飯。

翻拍劇從出生的那刻起,就註定贏在了起跑線上,畢竟原劇的IP是建立在一定的群眾基礎上。但是這個群眾未必可以轉化成自己的有效受眾。

水能載舟,亦能覆舟。如果原劇的角色過於印象深刻或者做到了神還原,是翻拍劇難以逾越的鴻溝。

時間很重要,即使哥倫布沒有發現傳說中的印度大陸,但是按照世間生存的第二法則——先來後到,他對地球是圓的等科學理論的進步的確有很大幫助。

而世間生存的第一法則——是適者生存,優勝劣汰。

但在這個「看臉」的世界中,翻拍劇雖然是含著金湯匙長大,卻很容易在「比較」的逆流中,被嗆死。

除了劇情塑造與拍攝手法的比較,觀眾還會在乎國產後遺症——演員的硬實力,演技

在「求婚」中,小耳朵陳都靈的這段表演卻讓小王齣戲了,她沒有呈現出婚禮時的緊張感,熱血爽朗的女孩頓時成了庸脂俗粉,還讓女配的眉毛搶戲了。

演技是硬傷,觀眾都受傷。只有台詞緊張是不行的,人的肢體動作給不了觀眾想要入戲的進口。

日版「求婚」最感人的地方是在於它在情感的代入感很強。如果觀眾無法代入一個角色,就不能怪觀眾總是以「上帝的視覺」審視你、指責你。

一部經典的作品必然帶來翻拍熱潮的襲來,如果是偶像劇,那就更不用說,一大波殭屍正在襲來~

就拿《一吻定情》這部劇來說,原稿是日本人氣漫畫作品《淘氣小親親》,在最早的日版拍攝后,緊接著小王依次看了台版韓版泰版還有日版的再翻拍台版再再翻拍~

沒有絕對的碾壓之作、登頂之作,你喜歡的樣子,也許翻拍都會有。

小王作為2005年台灣版《惡作劇之吻》的死忠粉,喜歡直樹對湘琴所有的好,它的劇情牽走了小王的心。

但2013的日版的角度卻很特別,反用男生對女生的視角,冷漠的直樹帶給了我們不一樣的驚喜。

翻拍劇的確有著得天獨道的條件,隨(有)買(錢)隨(任)用(性),還有可以參考的作品。但翻拍這事兒真的不是照著劇本抄一抄、造型仿一仿的「二次創作」。

翻拍可以在場面、氣勢、演技、畫面、特效、造型等多方面超越老版,前提是你花時間解讀原作品。

我們對待翻拍,應該持有包容態度

相比87年版的《紅樓夢》,小王其實更喜歡新版的《紅樓夢》的畫面,它的場景更加明亮、精緻。

應該用欣賞的眼光看待翻拍劇的變化,在對比中發現彼此的閃光點。不同的時代,大家對作品的看法也不同,翻拍能夠將人們當下的觀念呈現出來。

新版中黛玉的裸死的確讓人有毀三觀的即視感,但在小王看來,這般的改動除了受到美式思維的影響,還加深了死亡的震撼感。

經典就是經典,一遍遍的中覺得更加的有韻味。隨著時間變化劇情依然有它的光芒,無關乎其他雜七雜八。

它與時代沒有關係,的語言藝術並不過時,我們的生活是一個循環,以前發生過的事現在仍在繼續,從未停止。

文藝作品本來也不是為了忠實反映社會的衝突,好的作品不存在過時之說,不然莎士比亞劇不是更過時?面對社會的種種弊病如何機智地諷刺與自嘲,才是最有趣的地方。有些經典可以成為經典,有運氣等因素,但更多的還是因為它的創造者們夠「」,能夠把原著、前作研究透徹後進行創新。這是很多現代影視製作者們所做不到的地方,也是最令人遺憾的地方,怎有臉讓翻拍淪為雷劇。

不知道是不是好的劇本越來越少的原因,這幾年大陸的電視劇總是走在不停的翻拍路上。當國內IP又不夠用了,又跑去海外市場尋求IP。

有時候,我們的不自信來自經濟基礎,可是當經濟慢慢上來,我們習慣的自卑又讓我們文化上也很妄自菲薄。

其實我們也不需要難過,很多小說或者經典影視劇已經被各個國家翻拍,越來越多國外的影視劇也開始紮根傳統文化

例如《步步驚心》、《神鵰俠侶》、《我可能不會愛你》、《命中注定我愛你》和四大名著等都是熾手可熱的IP資源。

可我們國家不能啃老或者倚老賣來呀,別國翻拍的邏輯我們未必可以全然接受(尤其是越南版的各種翻拍),但我們依舊無法不正視並且提高自身原創能力

請不要輕易地把自己的淺薄暴露於眾目睽睽之下,每一部影視作品背後都是代表著一群人的思想模式和思考深度的。

影視長河不會停止,但能夠在長河上沉澱下來的作品並不多。有時候需要沉澱的,也不是作品,而是人心。

缺劇本、高流量、知名度等多方面因素疊加,導致「翻拍」成為全球影視行業秘而不宣的賺錢秘訣。如果製作方非要安利自己翻拍的理由,那就是追求完美的作品,不然只能走上浪費社會資源、耽誤職業生涯和磨滅觀眾的意志力的不歸之路。追求完美就是一種追求極致的精神,是一種不滿足於現狀,凡劇都有做到更好的「精益求精」的態度,是這個浮躁社會中最為難得的「工匠精神」。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦