search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

Roxy老師陪你讀英文原版書 | 《皇帝的新裝(五)》

Roxy 陪你讀英文原版書

今天我陪你讀《安徒生童話——皇帝的新裝》

希望你喜歡,Good night!

今日金句

'But he has got nothing on,' said a little child.

The Emperor

's new clothes (五)

'How well his majesty looks in the new clothes! How becoming they are!' cried all the people round. 'What a design, and what colours! They are most gorgeous robes!'

'The canopy is waiting outside which is to be carried over your majesty in the procession,' said the master of the ceremonies.

'Well, I am quite ready,' said the Emperor. 'Don't the clothes fit well?' and then he turned round again in front of the mirror, so that he should seem to be looking at his grand things.

The chamberlains who were to carry the train stooped and pretended to lift it from the ground with both hands, and they walked along with their hands in the air. They dared not let it appear that they could not see anything.

Then the Emperor walked along in the procession under the gorgeous canopy,and everybody in the streets and at the windows exclaimed, 'How beautiful the Emperor's new clothes are! What a splendid train! And they fit to perfection!' Nobody would let it appear that he could see nothing, for then he would not be fit for his post, or else he was a fool.

None of the Emperor's clothes had been so successful before.

'But he has got nothing on,' said a little child.

'Oh, listen to the innocent,' said its father; and one person whispered to the other what the child had said. 'He has nothing on; a child says he has nothing on!'

'But he has nothing on!' at last cried all the people.

The Emperor writhed, for he knew it was true, but he thought 'the procession must go on now,' so held himself stiffer than ever, and the chamberlains held up the invisible train.

中文翻譯

皇帝的新裝(五)

"上帝,這衣服多麼合身啊!式樣裁得多麼好看啊!"大家都說。"多麼美的花紋!多麼美的色彩!這真是一套貴重的衣服!"


"大家已經在外面把華蓋準備好了,只等陛下一出去,就可撐起來去遊行!"典禮官說。


"對,我已經穿好了,"皇帝說,"這衣服合我的身么?"於是他又在鏡子面前把身子轉動了一下,因為他要叫大家看出他在認真地欣賞他美麗的服裝。那些將要托著后裾的內臣們,都把手在地上東摸西摸,好像他們真的在拾其後裾似的。他們開步走,手中托著空氣——他們不敢讓人瞧出他們實在什麼東西也沒有看見。

這麼著,皇帝就在那個富麗的華蓋下遊行起來了。站在街上和窗子里的人都說:"乖乖,皇上的新裝真是漂亮!他上衣下面的后裾是多麼美麗!衣服多麼合身!"誰也不願意讓人知道自己看不見什麼東西,因為這樣就會暴露自己不稱職,或是太愚蠢。皇帝所有的衣服從來沒有得到這樣普遍的稱讚。

"可是他什麼衣服也沒有穿呀!"一個小孩子最後叫出聲來。

"上帝喲,你聽這個天真的聲音!"爸爸說。於是大家把這孩子講的話私自低聲地傳播開來。

"他並沒有穿什麼衣服!有一個小孩子說他並沒有穿什麼衣服呀!"

"他實在是沒有穿什麼衣服呀!"最後所有的老百姓都說。

皇帝有點兒發抖,因為他似乎覺得老百姓所講的話是對的。不過他自己心裡卻這樣想:"我必須把這遊行大典舉行完畢。"因此他擺出一副更驕傲的神氣,他的內臣們跟在他後面走,手中托著一個並不存在的后裾。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦