search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

睡前小故事——獅子分食 |雙語寓言

ライオンとロバと狐が、仲間になって、狩をすることになりました。三匹は、あちこち獲物を探して歩き回り、やがて、野生の山羊がたくさんいる洞穴を見つけました。

獅子、驢和狐狸成為了好朋友,一天,他們一起出去打獵。三隻動物東尋西找地跑了一大圈,終於找到了一個養滿山羊的山洞。

「ここがいい」

「獲物がたくさん」

「腹いっぱい食えるな」

三匹は頷き合って、早速、狩を始めることにしました。

這塊兒不錯。

有好多獵物。

我們可以吃個痛快了。

三隻動物互相遞了一個眼色,就開始了狩獵行動。

まず、ロバが、山羊たちのいる洞穴に入って言って、大聲で喚き立てました。

「わあ、怪物がやってきた!食われるぞ!逃げろ!」おろかな山羊たちは、びっくり仰天して、洞穴から、一斉に飛び出しました。

「おーい、後は任せるぞ」ロバが叫ぶと。

首先,驢來到野山羊的洞口,開始大聲叫起來。」哇哇!怪物來了!要被吃掉了!快跑啊!」愚蠢的山羊嚇得魂飛魄散,一起從洞里跑了出來。見狀,驢說:」好了,接下來就交給你了。」

「よし來た」狐が、飛び出してきた山羊たちを、追いかけました。狐は、上手に山羊たちを追い回して、こんもり茂った藪のほうまで、追い詰めていきました。

「後は頼んだよ!」狐が叫ぶと、

「任せておけ」藪の影からライオンが飛び出してきて、片っ端から、山羊たちを噛み殺してしまいました。

「好的。」狐狸向山羊跑了過去,開始追趕起它們來。狐狸很有兩下子,它把羊群都趕到了茂密的野草那邊,然後喊道:

好了,接下來就交給你了

沒問題。獅子從茂密的野草後面跳了出來,把山羊一個一個地都給咬死了。

こうした、たくさんの獲物が三匹の前に並びました「さあてと、ロバ君、この獲物を、上手に分けてくれないか、」ライオンが、ロバに頼みました。「分かりました、」ロバは頷いて、獲物を、同じような三つの山に分けました、そして「まず、ライオンさんから、一つお取りなさい」と進めました。

就這樣,一大堆的獵物擺在了三隻動物面前。

好了,驢兄弟,你能不能把獵物漂亮地分一分啊。獅子對驢說。

"好的。驢點了點頭,把獵物平均分成了三份,堆成了三座小山,然後它說:

首先,獅子大哥,你先挑一堆兒吧。

「おいい、こんな風に分けるなんて、君はなんて気が利かないんだ」ライオンは怒って、ロバに飛びかかり、たちまちかみ殺してしまいました。そして、「さて、狐君、君なら、どんな風に分けるかね。」と今度は、狐に分配を頼みました

喂,我說你怎麼分的?你怎麼那麼不懂規矩呢?

獅子生氣了,撲向驢,把驢咬死了。緊接著它對狐狸說,狐狸老弟,要是你,你會怎麼分啊?

「そうですね、私なら、こんな風にしますよ。」

狐はそういって、まず、自分のために、痩せて骨ばった子山羊を一頭だけ取り、あとは全部一つの山にして、

「さあ、どうぞ」とライオンに差し出しました。

嗯,要是我啊,我會這麼分。狐狸說著,自己先跳了一隻瘦骨嶙峋的山羊,然後把剩下的都堆成了一座小山說:分好了。把剩下的都給了獅子。

ライオンは、満足そうに頷きました。

「こういうわけ方を、君は、誰から教えられたんだね。」

狐は、にやりと笑って「なあに、ロバ君の死に方を見ていれば、誰だって、こんな風に分けるでしょうよ。」と答えました

獅子滿意地點了點頭,問道:

這種分法,是誰教你的?

狐狸笑了笑說:哎呀,看到了驢的下場,人人都會明白應該這麼分了。

分(わ)前(まえ)分的份,配額

頷(うなず)合(あ)う:相互點頭

こんもり繁茂、茂密。

く:機靈,聰敏,心細,有眼力,善於察言觀色

たちまち忽然,突然不一會兒;轉眼間;立刻;眨眼之間。

す:伸出,探出;寄出;提出;派出。

中文最大日本文化電子揭示板浪人御所(SenGoKu.Cn)與日本視角(JPsoo.com)旗下自媒體,日本物語介紹日本歷史、文化、設計、遊記、器物、藝術、生活等內容,做有深度有啟發的公益性日本自媒體品牌



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦