search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

美國第一夫人的煩惱:一雙細高跟鞋引發的口水戰!

8月29日,美國第一夫人梅拉尼婭跟隨丈夫川普一起搭機到德州視察颶風「哈維」災情。不過,還未出發,梅拉尼婭的穿著就飽受外界批評。

原因為何呢?原來,作為第一夫人,在這樣一件理應是非常莊重的視察活動事情之上,要秉持「夫唱婦隨」的風格。當川普走出白宮時,他的穿著比較像政治人物視察災情時的樣子:黑色連帽防水外套、卡其褲和厚底短筒靴(black pegged trousers, black shades, an olive green bomber jacket )。

梅拉尼婭是什麼打扮呢?戴了一副飛行員墨鏡,上身穿了一件軍綠色飛行員夾克,下身是黑色緊身褲。腳上穿的一雙細高跟鞋(stilettos)。或許中文不能準確的描繪出她的這一身打扮,《紐約時報》的時尚記者Vanessa Friedman 是這樣用華麗的英文寫的:

Tailored trousers, a khaki bomber jacket and towering, spindly heels that look like classic Manolo Bhlaniks - a designer shoe brand.

美國的大人雜誌《人物》(Peopple)的文章對梅拉尼婭的一身打扮則客觀了不少,當然也帶著批評,認為不夠有「犧牲精神」(sacrificing style ):

Melania, 47, does not appear to be sacrificing style for the trip as she also sported Aviator glasses, a sleek black shirt, slacks and green bomber jacket for the journey.

《華盛頓郵報》網站的一篇報道形容,得州洪災當前,白宮安排梅拉尼婭和川普南下,原希望藉由第一夫人的軟性一面,表達對災民的關心與慰問,但是,梅拉尼亞毫不隱藏她對時尚的熱衷。文章標題甚至建議梅拉尼亞「一點點的虛偽假裝,有時候會有幫助」(Perspective: There was no pretense about Melania Trump』s heels. But sometimes, a little pretense helps.)

作家瑪麗亞·得拉索發推文說:「這樣的梅拉尼婭好像『水位監測員芭比娃娃』。」電視編劇兼製片布萊得 沃拉克打趣地說:「救援已經上路,得州!別擔心,梅拉尼婭帶來了特製的颶風細高跟鞋。」喜劇演員傑西卡·柯森說:「你可以用鞋跟把瓦礫撿起來。」

這樣的裝扮一經媒體報道,立即招來了社交網路上的冷嘲熱諷。很多網友跑到梅拉尼婭在29日發的推文下留言:

梅拉尼婭:「和德克薩斯州在一起」。

網友「Leslie Ann」注意到梅拉尼婭的帽子,說,「梅拉尼婭,你不覺得戴有標記『Flotus』的帽子對於可怕洪水的受害者來說有點不合適嗎?『浮動?』明白了嗎?天啊。」

網友「LEE」則直言,「真的很幼稚」。

網友「Leslie Ann」說,「祈禱不一定會奏效,但是錢可以,我已經為災區捐款。」

網友「 I Cov fe'fe?」說,「這裡有一個意見,有些人沒有錢,只能提供祈禱。如果你有能力,為災區捐款當然是極好的。」

網友「IamAMK5665」說,「你今天為颶風的受害者提供多少餐食?」

網友「Karen Waldorf」說,「你今天慰問了多少母親、父親和孩子?」

也有一些網友開起了玩笑:

網友shauna: 各位,冷靜點。梅拉尼婭帶了另一雙鞋去。

網友Megan Amram:梅拉尼婭·川普才不管在洪災區里穿的是什麼鞋呢,因為她覺得自己能「漂浮」(FLOATUS,為「美國第一夫人」的英文縮寫)。

網友Miriam Elder:批評梅拉尼婭高跟鞋的主肯定沒有在冬天去過俄羅斯或東歐。

與社交媒體一樣,任何在網路上的熱炒的事件,都有「反轉」或「打臉」的可能。這一次,第一夫人的高跟鞋事件,會出現類似的情況嗎?

對於社交媒體上的批評,川普夫人的發言人出來公關,稱其實飛機上有換的鞋的:

A spokeswoman for the first lady that Melania will be changing out of the snakeskin heels and into other shoes on the plane.

果然,當美國總統的專機在德州落地后,第一夫人的裝束卻變成了另外一種風格。同樣是Vanessa Friedman,她用了more grounded(更接地氣)來形容川普夫人:

Mrs. Trump looked altogether more grounded, in white sneakers and crisp white shirt, with a ponytail pulled through a black baseball cap emblazoned with the word 「FLOTUS」.

當然,在這個freedom of the world, 也有很多網友表達了對梅拉尼婭的支持。尤其是事情出現了如此大的「反轉」之後:

網友「Kim」說,「喜歡那個帽子」。

網友「Pat4Trump」說,「謝謝梅拉尼婭,代表我們所有在得克薩斯的兄弟姐妹!」

網友「Karina」說,「謝謝來到得州!不要讓人們試圖恐嚇到你。你是真正力量與美麗的化身!」

網友「Rosina Comunale」說,「謝謝你做你自己,重要的是你是誰,而不是你穿什麼!我支持你。」

社交媒體上的內容紛繁複雜,任何事情都可能成為一些群體的焦點。越是公眾人物,得到的關注越多,公眾人物的言行舉行,甚至穿著細節都會得到放大。美國夫人的高跟鞋「事件」所引發的tweet storm正好印證了這一點。正如發言人在給CNN的公告中所言,對於人們只關注第一夫人的鞋子而不是得州所遭遇到的洪災,這很讓人傷心。

It』s sad that we have an active and ongoing natural disaster in Texas, and people are worried about her shoes.

《紐約時報》的Vanessa Friedman在自己的文章最後說道:

The sharp point of the stilettos is that this kind of proactive analysis needs to be applied as consistently as possible across all public appearances (which, when you are in the White House, is all appearances).

高跟鞋的問題重點在於這種急匆匆就前瞻性分析需要儘可能地對所有公開性的形象評論保持一致(當你進入白宮后,就是所有的形象)

美國脫口秀節目「每日秀」(The Daily Show) 的主持人特雷弗·諾亞(Trevor Noah)也對於社交媒體上的批評之聲看不下去了,認為這種雞毛蒜皮的事真不值得大家費口舌,還有更為重要的事需要大家去關注——如東邊的那個國家發射了導彈,穿過了日本上空。Noah還說道:

I know some people are like, 『No Trevor, it』s not about that. It』s about sensitivity. You don』t wear things like that to a disaster zone. I understand that, but in Melania』s defense, she lives in a permanent disaster zone and that』s what she always wears.

我知道會有人說,『不,諾亞,重點不在(高跟鞋),是眼力勁的問題。你不能以這樣打扮去災區。我理解這種觀點,可是,對於梅蘭妮婭來說,她一直就在'災區'里活著,那就是她一直以來的打扮。

翻吧


熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦