search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

對"慰安婦"像污言穢語 日本作家遭網民集體炮轟

為了讓日本正視慰安婦歷史,並作出道歉,去年年底,韓國民間團體在日本駐釜山總領館前豎立「慰安婦」少女像,日本曾一度撤回駐韓大使以示抗議。最近,日本知名作家筒井康隆在網路發帖,對日本駐韓大使長嶺安政返回韓國表示不滿,他還公然對「慰安婦」少女像發表污言穢語,引起韓國輿論震怒。有出版商宣布抵制他的作品。

筒井康隆出生於1934年,是一名科幻小說家,代表作包括1966年出版的《穿越時空的少女》。這名現年83歲的作家近日在網路發帖,公開反對駐韓大使長嶺安政返回韓國。他認為,日本未能讓韓國撤走「慰安婦」少女像,就派回大使,這等於是「投降」,默許了韓國的行為。

筒井康隆同時在帖子中提及那座慰安婦少女像。他說,「那個女孩挺可愛的」,並用極其下流的言語鼓動日本人前往少女像前做出不雅行為。此番言論立即遭到日韓網民的集體炮轟。

一些日本網民認為,筒井康隆的言論「骯髒又卑鄙」,他簡直就是「人渣」。

還有人說:「在日本,像筒井康隆這樣的男性大有人在,他們都將象徵和平的少女像視為『反日』象徵。因此我們才更需要和平的少女像。」

受到網民譴責后,筒井刪除了這條推特,並解釋說,他不打算侮辱少女像,「這只是個笑話,意在就此話題掀起一場討論。」但韓國人對筒井的辯解並不買賬,韓國《朝鮮日報》報道稱,筒井的言論「令人震驚」。

韓國網民也被激怒,紛紛在網上留言譴責筒井。「這肯定不是玩笑之語,而是他平時的想法和態度,以後別想再在韓國賣書了,去找你的右翼分子朋友們玩吧」。「真不愧是日本人啊,這樣的人居然也能當作家,真無語」。目前,韓國多家出版社已加入到「停售筒井康隆作品、將他逐出韓國」的行動中。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦