search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

雙語:古特雷斯秘書長2017年禁止藥物濫用和非法販運國際日致辭

Message on the International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking

禁止藥物濫用和非法販運國際日致辭

26 June 2017

2017626

Last year, at the UN General Assembly Special Session on the World Drug Problem (UNGASS), the international community took steps to mobilize a multifaceted, collective response to the full range of issues related to drug abuse and illicit trafficking. Governments came together to chart a new path forward that is more effective and humane, and leaves no one behind.

去年,國際社會在世界毒品問題聯大特別會議上採取步驟,動員全世界就藥物濫用和非法販運的各種問題從諸多方面作出集體應對。與會國家指明了新的前進方向,並將提高應對效力,加大人文關懷,使人人受益。

UNGASS was a ground-breaking moment that provided a detailed and forward-looking blueprint for action. Together, we must honour the unanimous commitments made to reduce drug abuse, illicit trafficking and the harm that drugs cause, and to ensure that our approach promotes equality, human rights, sustainable development, and greater peace and security.

毒品問題特別會議是一次開拓性會議,為今後的工作勾畫了詳細的行動藍圖。我們必須作出集體努力,履行共同承諾,減少藥物濫用、非法販運及毒品危害,確保我們的行動促進平等、人權和可持續發展,增強和平與安全。

I know from personal experience how an approach based on prevention and treatment can yield positive results. As Prime Minister of Portugal, I used the flexibility afforded by the three international drug control conventions to introduce non-criminal responses to the possession of drugs for personal use. Greater resources were allocated to prevention, treatment, and social reintegration programs, including harm reduction measures.

經驗告訴我,一個基於預防治療的方法將會產生積極結果。我在擔任葡萄牙總理期間,利用三項國際藥物管制公約提供的靈活性,對個人使用毒品採取了非刑事措施。我們加大了對預防、治療和重新融入社會方案,包括減少危害措施的資金投入。

Portugal now has one of the lowest death rates for drug use in Europe. In 2001, Portugal had the highest rate of HIV amongst injecting drug users in the region; since the introduction of the new policy, this rate, and rates of all sexually transmitted diseases, have decreased dramatically. Overall drug use rates have also fallen.

葡萄牙現在是歐洲毒品使用死亡率最低的國家之一。2001年,葡萄牙是歐洲注射吸毒艾滋病毒感染率最高的國家。我們出台了新的政策,這一死亡率和所有性傳播疾病的發病率隨之急劇下降。總體毒品使用率也已下降。

I am proud of these results and hope this experience will contribute to the discussion and encourage Member States to continue exploring comprehensive and evidence-based solutions.

我為這些成果感到自豪,希望這一經驗有助於討論,並鼓勵會員國繼續探索全面和循證的對策。

The UNGASS follow-up process provides us with an institutional framework to learn from each other and share best practices. It is vital that we examine the effectiveness of the War on Drugs approach, and its consequences for human rights.

毒品問題特別會議的後續進程為我們提供了一個體制框架,使我們能夠相互學習、分享最佳做法。我們必須審查「緝毒戰爭」的效力,以及其對人權造成的後果。

Despite the risks and challenges inherent in tackling this global problem, I hope and believe we are on the right path, and that together we can implement a coordinated, balanced and comprehensive approach that leads to sustainable solutions.

應對這一全球性問題存在固有的風險和挑戰,但我希望並相信我們已經走上正確之路,我們將一起採取協調、平衡、全面的行動,實現毒品問題的可持續解決。

This would be the best possible way to implement the UNGASS recommendations and to have a positive impact on the lives of millions of people around the world.

這就是我們執行特別會議的建議並對世界千百萬民眾的生活產生積極影響的最好辦法。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦