search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

終於有部爭氣的國產片,二刷走起

究竟愛一個人,可以到什麼程度?

究竟什麼樣的邂逅,可以捨命不悔?

邏輯的盡頭不是理性和秩序的理想國,而是我用生命奉獻的愛情!

當年讀完《嫌疑人X的獻身》,這是番茄君印象最為深刻的話。

看起來是一部驚悚至極的推理小說,邏輯上嚴絲合縫。

但所謂動機,不過是一場愛,一場叫做「愛你愛到奮不顧身」的暗戀。

聽聞蘇有朋要改編這部電影時,其實內心有些忐忑不安。

《嫌疑人X的獻身》

除了《白夜行》,這就是東野叔的最高傑作了。

這部小說到底有多牛?到底拿了多少個第1名?

直木獎(日本小說界的奧斯卡)的評語簡單而粗暴:

他將騙局寫到了極致。

(東野圭吾)

所以這部小說的底子特別好,只要足夠尊重原著,不僅原著粉會買賬,就連沒看過原著的人,也能在極不合理的劇情當中,看出極為合理的內核,複雜的人性。

再說了,有日版和韓版的電影珠玉在前,再差也不至於不堪入目吧。

關於蘇有朋的擔心,我們並非毫無來由。

看看他導演的處女作《左耳》就可見一斑了。

意淫的劇情有多長,莫名的矯情就有多久。

但票房上的豐收,還是讓蘇有朋有了更大的自由。

他打算挑戰更好的小說,以及更有難度的題材。

推理。

相比2008年的日版和2012年的韓版,故事的架構並沒有太大的改變。

想必蘇導也很清楚,這部小說在冬粉心中的分量有多重吧。

劇情的主線還是似曾相識的模樣。

邋遢封閉的數學天才為了隔壁的單親媽媽,特意製造另一起殺人案件,來掩護她之前的激情殺人。

用冷血的殺人來熱血的救人,凄美決絕。

因為東野叔對劇本的把控十分嚴格,如果蘇有朋老老實實的想複製粘貼的話,那麼他這裡,第一個不會答應。

權衡利弊之下,蘇有朋選擇了一條非常討巧的思路,尊重原著的同時,討好路人觀眾。

坐在影院,看著鏡頭如流水緩緩蕩漾,美則美矣。

但是那種中規中矩、小心翼翼又左顧右盼的拍攝心態,一目了然。

在創作本土化的過程中,導演以一種相對低姿態,來講述一個經典得不能再經典的故事。

這種低姿態,至少體現在以下三點。

第一,敘事順序做微調處理。

原著一上來,就將殺人過程和殺人手法和盤而出,此舉堪為對傳統推理小說的顛覆壯舉。

但新版卻有意識的滯后,直到影片中段才明確交待,如此反倒是回歸了傳統的推理路數。

第二,兩大天才之間的雙雄格局,相愛相殺。

唐川的外向洒脫,石泓的內向沉悶,片中的對比十分鮮明。

但在學術和思想領域,兩人卻是無話不談,甚至可以視為深入靈魂的知己好友。

多年後邂逅,唐川說「好久不見」,石泓卻隨口說出「15年9月14天」如此具體的時光流年。

校園的那段回憶,暖色的溫馨畫面中,一對CP感十足的賣腐少年躍躍欲試啊。

王凱飾演的唐川,特帥氣,特陽光,還特有人情味。

百忙之中,還陪混得很慘的老同學,一起散步走過人群,一起吃飯聊天扯淡,一起爬山俯瞰風景,美得簡直不像話。

張魯一飾演的石泓,特悶騷,特自閉,還特生無可戀,這是原著中的人設本色。

這沒什麼。

關鍵是,他的眼神沒日版的堤真一來得冷酷狠絕。

本以為王凱只是功能性的角色,沒想到越到後來,演得越是漸入佳境。

此類角色王凱並沒有塑造過的經驗,做到如此地步,實屬難得。

反倒是張魯一,出場既是原著的氣息,可惜到後來,就扁平了些,有點齣戲。

無論是電影海報,還是人物鏡頭,都給了兩人多次的深情凝望。

此種意味,讓人浮想聯翩,石泓到底是愛陳婧多一點,還是喜歡唐川多一點?

第三,無論是鏡頭風格還是結局安排,都溫情了許多。

作為純小說來看,再重口味的故事也無妨。

畢竟多半取決於讀者自己的想象力。

一言難盡。

但到了大熒幕上,一切都以視覺說話,看得分明,一目了然。

蘇有朋的處理是,重口味的地方盡量精簡,比如唐川殺人,只給殺人者表情的特寫。

至於其他,毛都沒有。

能溫情脈脈的地方盡量溫情脈脈,不再執著於冷意森森的畫面感。

比如掩飾過後,石泓和陳婧母女有一段溫馨如畫的鏡頭,石泓做著數學題,隔壁小欣演奏音樂,彼此還用摩斯密碼通信,好喜感。

石泓和唐川在山中坐談時,還多次出現了落葉的空境,溪流中緩緩迴旋,在原地打轉,很唯美的畫面感。

隱喻的意圖也很明顯,像石泓,也像唐川,心照不宣。

本以為監獄那段過後,就該是字幕君的天下了,沒想到還有情節。

三個月後,唐川居然又和石泓見了一面,走出大門的一瞬,陽光普照,正大光明。

關於這一段,看過原著的人也許會莫名其妙。

這不是畫龍點睛,而是畫蛇添足啊!

日版是最注重原著精神的版本,結局與東野叔的構想如出一轍,連改的心思都沒有。

(日版·嫌疑人X的獻身)

天才數學家以為自己贏了,最後卻被揭穿。

他所愛的人也認罪伏法,一切努力付之東流,化為泡影。

如果你過得不幸福,我所做的一切才是徒勞。

小說中的話猶在耳畔,他當時的絕望可想而知。

其實原著的結尾,才最令人靈魂觸動。

堤真一那一幕,哭得那叫一個撕心裂肺啊,簡直神還原。

警察跑來,要制止他。

「別碰他!」湯川擋在他們面前,「至少,讓他哭個夠……」

湯川從石神身後將雙手放在他雙肩上。

石神繼續嘶吼,草雉覺得他彷彿正嘔出靈魂。

(節選自小說《嫌疑人X的獻身》)

東野叔就用這麼言簡意賅的文筆,描摹出簡約不簡單的人物內心。

雖然到此結束,卻給人無盡回味的空間。

番茄君在這裡敢說,蘇有朋肯定研究過原著,而且還不止一遍!

他不可能不知道結局即最高潮的關鍵點。

所以這一段他幾乎也是原封不動的照搬。

但後來的畫蛇添足,則是有意識的稀釋。

決絕如斯,原著黨百分百接受,反正看過哭過咆哮過,感同身受。

但更多的路人觀眾呢?

先是用恐怖的真相讓你撕心裂肺,再用暖心暖胃的陽光讓你重拾希望。

唉,好糾結的蘇有朋啊,就是不走極端路。

韓版呢,就很顛覆啦。

不僅將唐川和辦案警察合二為一,乾脆還把結局逆轉了過來。

單親媽媽並沒有伏法,天才的詭計圓滿成功。

(韓版·石泓)

韓國導演方恩珍給了他們的愛情,一段悲劇式的訣別。

女主角雖然成了倖存者,但罪惡感和內疚感會相伴相隨,至死方休。

而蘇有朋溫情處理,實屬無奈。

採訪時,他說如果之前沒有日本版、韓國版,我一定就會照著小說的敘事方法。

把這件事情給說完了,我一定會非常忠於原著。

可是最接近原著的表達方式,被日本版用掉了。

所以我們必須找一些不一樣的角度來說這件事。

東野圭吾先生他本人授權的時候,他說每一個後面的改編版本,不能跟前面改編的創意一樣。

但凡是著名的小說,第一版總是輕鬆些,原著有多強大,拍出來的質感就會有多好。

但現實逼迫蘇有朋,必須做出自己的改編,還不能太任性。不容易。

電影,說到底,還是得講好一個圓潤自如的故事。

就這一點而言,版的《嫌疑人X的獻身》可算是基本完成了敘事的底色。

畢竟編劇中有馮元良嘛,這可是憑藉《心迷宮》提名過金馬獎的人物啊。

(心迷宮·劇照)

蘇有朋也說,劇本與東野叔來來回回反覆磨合了35版才最終敲定,前後耗時11個月。

好劇本是怎麼來的?

就是這麼來的。

所以它能票房破億、並在最新的三部國產電影中獨領風騷,其實一點也不稀奇。

(數據來源·貓眼專業版)

不是說這一版的劇本有多好,而是在依託強大原著的基礎上,在口碑中上乘的兩大前作的基礎上。

它實現了一次本土化改編,落地點剛好,完成度頗高,及格線絕對沒問題。

現階段,別說是逆天的好劇本,你能通順的講好一個故事,已經算是謝天謝地啦。

蘇有朋這片兒,不說其他,光是在故事身上就比同時段的國產片高上一個段位。

賴聲川說過——

一個好的影視作品,能讓你笑,能讓你哭,更重要的是,讓你走出影院,不會為剛才的笑和哭感到羞恥。

蘇有朋,用八面玲瓏的討巧,講左右逢源的故事,看著看著就笑了,笑著笑著就哭了。

哪怕你看過原著,看過日版韓版,亦會如此。

這感覺,超爽。

蘇有朋這種思路,在大氣候還很腌臢的國內影視圈,不失為一次有意思的探索。

找小說改編,找頂好的小說改編,在高度尊重原著的基礎上,做出謹慎的創意。

這故事,可以是國內的,也可以日韓歐美的。

總之是經歷過讀者和時間大浪淘沙的。

只要能移居到國內就成。

東野叔的另一部巔峰之作,《白夜行》。

這小說,日版韓版也都改編過了,底子非常厚實,難度係數也不小。

(日版·白夜行)

結尾與《嫌疑人X的獻身》不同的是,女主很決絕,在男主為她獻身後,卻選擇頭也不回的離開,任由背影消失在漫天雪花之中。

(節選自小說《白夜行》)

兩部書的情感內核高度相似,看似是推理的情節,卻是男人為女人獻身的故事。

那種極端的愛,飽含著日式武士道的烈火情懷。

對獻身有一種變態的執著,執著之中,浪漫的又像是櫻花繽紛的雨季,凄美至極。

好的作品即使你說不出哪裡好,可就是願意如痴如醉的看著,明明到了最後一頁,或是最後一幀畫面,還是意猶未盡,久久不能釋懷。

這樣的作品,這樣的電影,自然可遇不可求。

越多越爽。

為了誠意滿滿的蘇有朋,番茄君不介意再獻身一次。

嗯,二刷走起。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦