search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

留學生的那些腦洞清奇語錄

✎留學初期被說錯話的尷尬瞬間堆砌起來的S姐說:

大家在留學初期是不是也經歷過在跟歪果仁交流的時候,因為弄錯英語辭彙或句子意思的尷尬?

S姐不但經歷過,而且這種經歷還不少。

初出國,每次我都自信說完之後,剩下對方一個歪果仁一臉茫然...

後知後覺之後,我也不禁開始思考人生...

其實,再度回想這些瞬間,既覺得尷尬又覺得有些好笑。

今天是禮拜天,我們就聊點輕鬆的,比如...留學生在國外的那些腦洞清奇的語錄。

@卓哥

在英國超市買烤雞,本想表達幫我宰一下,結果說成了:cut into fragmentations.頓時那個師傅就凌亂了...還有一次,我在中餐館吃飯,旁邊人指著通菜問這是什麼菜,我們也想點一份。我就說I'd like to order it for you.對方頓時表情充滿了嫌棄(誰要你幫我點了,誰要你幫我點了!我們有錢,有錢!)。其實應該說i'll help you order it...

@Mandy

我和幾個朋友一起吃飯,發現其中一個朋友點的紅酒糖梨好吃,於是我就想再點一份,叫了服務員對他說:May I have more pears?服務員就問:how many pears you like?我想也沒想就回答:one pears!服務員瞪大了眼睛問:how many pears?我又回答:one pears!服務員很絕望地、弱弱地又問了一遍:how many?我因為沒有意識到自己的錯誤,還莫名覺得受到了侮辱,就用嚴肅的語氣回了一句:one!!服務員終於鬆了一口氣,走了...

@Jess

你們讓開,我這個簡直是人生恥辱!有一次上課,隨堂測試,我沒有帶草稿紙,於是我就想問老師要一張紙,本意我是想問:teacher,can you give me a sheet?雖然感覺也不是很對,但起碼能聽得懂我在說什麼吧?然後我就舉手說,teacher,can you give me a shit?我看到我老師的臉都白了...全班哄堂大笑...現在想起來都覺得生不如死。

@Sharon

剛到英國,去超市買東西,結賬的時候店員問:do you have change?我一下沒明白,心想我換什麼換啊我不換!於是我就回她:no,i don't want any change!店員傻眼說:no,i'm asking you if you have any change.我又義正嚴辭回答到:yes,i told you i don't want any change!店員看著我,再也不想跟我說話了。後來只要我想到這事,都想要找洞鑽進去。

@Mike

我第一次跟我班上的英國同學去打painball,玩的是搶旗的那種。我的英國同學霹靂啪啦跟我講了一大堆術語,我完全沒聽懂,他看我沒聽懂就跟我說:it's easy just cover me when i go out.說完他就喊了一聲cover me!然後跑了出去,我當時腦迴路清奇,沒想明白他是讓我掩護他,於是我就順手從一個箱子上扯下來一塊帆布,丟到他頭上,把他蓋住了。結果他就光榮犧牲了。在旁邊觀戰的其他同學,全都笑趴下了...我在英國呆了快5年,這個梗被他們講了5年...

@Kidd

我剛到美國的時候,住在homestay。有天住家媽媽的孩子見到我說hey,what's up!我疑惑地抬頭看了半天指了指上面說了句:up??那孩子頓時石化...

@Max

我剛來加拿大的時候不認識什麼人。上課的時候分小組,一個美國小哥人特別好,很照顧我,我就想說留下他的電話,之後不懂的可以請教,也可以做做朋友。於是就問他:how many is your phone number?美國小哥看了我一眼,說:ten.(加拿大號碼是十位)

一開始去到一個陌生國度,初來乍到,難免因為會錯意、緊張又或者確實口語還不太溜而在交談時鬧出一個個笑話。而這些笑話拼湊出來的尷尬時光,卻又是我們日後回想會心一笑的記憶。如果你也有這種腦洞清奇的時刻,說出來,讓我們開心一下!

部分內容源於網路 文、責編/Mika



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦