search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

CNN選出中國美炸了的40個地方,你家上榜了嗎?(有福利)丨外媒說

近期,美國有線電視新聞網(CNN)評選出了40個超美的地方,個個都值得一去!

40個超美的地方,值得一去

文章開頭就說了,一般外國人熟悉的都是北京、上海這些知名的地方。

Almost all of us are familiar with China's great man-made attractions: The Forbidden City in Beijing. The Terracotta Warriors of Xi'an. Shanghai's skyscraper forest in Pudong.

我們大多數人都對了不起的人工景觀比較熟悉。比如:北京紫禁城、西安兵馬俑、上海浦東林立的摩天大樓。

For a country of its massive size and varied geography, however, it's surprising how relatively few people outside China appreciate the extent of the country's other attractions, many of them natural wonders to rival any in the world.

令人驚訝的是,只有相對較少的一部分外國人懂得欣賞其他地方的景緻。對於這個幅員遼闊、地形多樣的國家來說,很多自然景觀都可匹敵世界上任何地方。

安徽

推薦語

The 900-year-old village of Hongcun has long drawn in-the-know Chinese visitors, who love its tranquil vibe and distinctive architecture.

有900年歷史的宏村,長期以來吸引著懂行的遊客,他們喜歡這兒的寧靜的氛圍和獨具特色的建築。

Walking the narrow lanes paved with quartzite and seeing farmers working in rice fields, with the reflection of ancient houses in the lake, should provide enough material to get you started on your own visual masterpiece.

漫步於窄窄的石英岩路上,看著農民在稻田勞作,古樸的屋舍倒映湖中,眼前種種都為你提供了足夠的素材,創作自己的視覺大片。

安徽省上榜的還有中外馳名的黃山(Mount Huangshan)。

福建 Fujian

推薦語

Bamboo raft drifting in the Nine Bend River (lower gorge) is a popular activity among visitors.

乘竹筏漂在九曲灣上,是深受遊客歡迎的項目。

The two-hour, eight-kilometer trips provide grand views of Mount Wuyi. It's the best way to take in the serene beauty of the smooth peaks and clear water.

這段2小時、8千米的旅程可以欣賞武夷山壯麗的風景。這是領略聳峰和清水最好的方式。

福建省上榜的還有霞浦(Xiapu Mudflat),一片好風光。

甘肅 Gansu

推薦語

Echoing Sand Mountain is a series of dunes surrounding Crescent Lake. Named for its distinctive shape and aural characteristics, its echoes can be heard as the wind blows over the dunes.

鳴沙山由一系列繞著月牙泉的沙丘組成,得名於其獨特的形狀和音效特點。當風吹過沙丘時,便可聽到回聲。

廣東 Guangdong

推薦語

Erected mostly in the early 20th century, the fortress towers at Kaiping were built by famously outbound Kaipingers, who brought home the many architectural styles they saw abroad, including Islamic, Roman and even ancient Greek.

開平碉樓大部分是由著名的「海漂」開平人在20世紀早期建造的,他們把在國外看到的伊斯蘭、羅馬甚至是古希臘建築風格帶回了家鄉。

廣西 Guangxi

推薦語

Downtown is touristy. Visitors can rent bikes and head to the countryside to find a more calming scene: bamboo boats chugging along the river, fishermen setting out with cormorants, farmers toiling in fields with lush peaks soaring high above.

城區中心很適合遊客遊玩,遊客可以租一輛腳踏車,向鄉下出發,尋一片更靜謐的地方:竹筏沿著河流嘎吱作響,漁民帶著鸕鶿動身,農民則在田野間辛勤勞作,鬱鬱蔥蔥的山峰聳立著。

貴州 Guizhou

推薦語

The highest waterfall in Asia, majestic Huangguoshu "Yellow Fruit Tree" Waterfall plunges a dramatic 77.8 meters across a 101-meter-wide span.

壯闊的黃果樹瀑布為亞洲最高瀑布,落差有驚人的77.8米,寬幅達101米。

It's one of a handful of mammoth waterfalls in the world that's accessible for viewing from almost any angle -- from above, below, front, back, left or right. The best visiting season is June to August.

它是世界上少數可以從多角度欣賞的瀑布。最佳遊覽時間是6月到8月。

海南 Hainan

推薦語

Look beyond the beaches of Sanya to find the world's largest Guanyin statue, erected near Nanshan.

從三亞海灘極目遠眺,可以看到世界上最大的觀音像,佇立在南山附近。

河北 Hebei

推薦語

A UNESCO World Heritage Site, this mountain resort was once a summer palace used by Qing Dynasty emperors on holiday.

被列入世界文化遺產名錄的承德避暑山莊曾是清代皇帝們消暑度假的夏宮。

Delicate gardens and a 70-meter pagoda remain. Lush grasslands, marvelous mountains and tranquil valleys still make it a cool place to avoid the heat.

山莊內仍然保留著精緻優雅的皇家園林和一座70米高的寶塔。繁茂的草地、巍峨的群山、寧靜的峽谷風光讓山莊至今仍不失為避暑勝地。

黑龍江 Heilongjiang

推薦語

The largest Orthodox church in East and Southeast Asia stands in China's most Russian-accented city, Harbin.

遠東地區最大的東正教教堂,坐落在最有俄羅斯風味的城市——哈爾濱。

河南 Henan

推薦語

This 12-kilometer, U-shaped valley marked by a stripe of purplish red quartz sandstone has earned the name, "The No.1 Valley of Narrow Gorges in China."

龍潭大峽谷長12千米,這個U型峽谷因紫紅色的石英砂岩條紋而著稱,人稱「第一峽谷。」

Its steep cliffs, lush vegetation and jagged valley attract sightseers from all over China.

陡峭險峻的懸崖、鬱鬱蔥蔥的植物、參差不齊的山谷吸引著來自全國各地的遊客。

湖北 Hubei

推薦語

This incense stick-shaped structure is 150 meters tall, but only four meters wide, making it incredible that it stands at all, let alone that it's survived several major earthquakes.

這個好似一炷香形狀的石柱高150米,但只有4米寬。但這樣的形狀不但立得住,還歷經了幾次地震都安然無恙,讓人不可思議。

Local legend holds that the pillar is a piece of incense given by a deity to the ingenious Tujia people. The residents could light it in times of disaster and the deity would descend to help.

當地的傳說認為,一炷香是神仙賜予勤勞的土家兒女的,當他們遇到災難,便可以點燃這柱香,神仙將下凡相助。

另外,湖北的另一處自然景觀神農架(Shennongjia)也上榜了,最引人入勝的還是關於「野人」存在的傳說。

湖南 Hunan

推薦語

Every year, armies of young backpackers flock to the ancient town of Fenghuang for its rich Miao and Tujia ethnic culture.

每年都有成群背包客前往鳳凰古城,領略苗族和土家族的別樣風情。

Many also come to pay homage to celebrated Chinese writer Shen Congwen (沈從文), whose novel "Frontier City" put the 1,300-year-old town in limelight.

很多人也來鳳凰向著名作家沈從文致敬,他的作品《邊城》將這個有1300年歷史的小縣城推向大眾視野。

內蒙古 Inner Mongolia

推薦語

Singing Sand Bay is a 110-meter-high dune, 50 kilometers from Baotou, a major city of Inner Mongolia autonomous region. Sliding off a 45-degree angle, the wind here is said to sing in soft whispers.

響沙灣是一個110米高的沙丘,距內蒙古自治區的大城市包頭50千米。響沙灣的沙丘傾斜45度角,那裡的風聲像是在淺吟低唱。

江蘇 Jiangsu

推薦語

Feng shui and Buddhism have deep influences on China. Both can be found at Brahma Palace.

風水和佛教對都影響極深,這一點在江蘇梵宮都能找到蹤跡。

Beneath the foot of Little Lingshan Mountain, and near Taihu Lake and the 88-meter-tall Lingshan Giant Budda, the palace epitomizes Chinese feng shui -- it's surrounded by mountains and water, portending both good fortune and health.

梵宮處於靈山腳下、臨近太湖和88米高的靈山大佛。梵宮是風水的縮影,它山環水繞,預示著好運和健康。

江西 Jiangxi

廬山 Mount Lu

推薦語

Upward of 1,500 famed painters and poets from various periods of ancient and modern China -- Li Bai of the Tang Dynasty and Xu Zhimo in 1920s, to name two -- have traveled here to be inspired by Lu. Masterpiece poems are engraved in calligraphy on the mountain cliffs.

從古到今,不同時期的1500多位知名畫家和詩人都曾以廬山作為靈感的來源。李白和徐志摩就是他們當中的兩位。他們創作的詩歌被刻在廬山的峭壁上。

吉林 Jilin

推薦語

The vodka-clear Heaven Lake is said to resemble a piece of jade surrounded by 16 peaks of the Changbai Mountain National Reserve. With an average depth of 204 meters, it's the deepest lake in China.

長白山天池的水就像伏特加一樣清澈,它像一塊玉石,被長白山自然保護區的16座大山環抱。天池平均水深204米,是最深的湖。

遼寧 Liaoning

推薦語

Exploding with color, the Benxi Water Cave was formed more than five million years ago. Today its main sections are a "drought cave" and a "water cave."

五彩斑斕的本溪水洞形成於500萬年前。如今,它的主體部分分為「旱洞」和「水洞」。

A dramatic array of stalagmites and stalactites are covered in vibrant greens, yellows and reds.

水洞中林立著石筍和鐘乳石,籠罩在瑰麗的綠、黃、紅色中,千姿百態、光怪陸離。

遼寧同樣入榜的還有金石灘(Golden Pebble Beach National Resort, Dalian)。

寧夏

推薦語

Desert, water and reed mashes blend in this 80-square-kilometer area, which forms a unique geographic phenomenon called sand lake.

在這片80平方千米廣闊區域內,河流、沙漠、蘆葦相互交織,形成了一個特殊的地理現象叫做「沙湖」。

More than 1 million migrating birds of various species stop over at this wetland in Ningxia twice a year (April-May, September-October).

每年4月到5月、9月到10月,100多萬隻各種鳥類會遷徙到這片濕地上。

青海 Qinghai

推薦語

China's largest inland saltwater lake. This view is one of the great draws of Qinghai Province in China's far northwest every June and July.

這是最大的內陸鹹水湖,這片大好風光是每年六七月大西北的青海省最迷人的景點之一。

Few tourists make it to this part of China to enjoy this oil painting of a scene, not counting packs of mad cyclists who come for Tour de Qinghai Lake International Cycling Race every summer.

除了每年夏季一群風風火火的腳踏車手會聚集到這裡參加環青海湖國際公路腳踏車賽以外,鮮有遊人跑到這裡來欣賞這油畫般的美景。

陝西 Shaanxi

推薦語

In addition to the world-renowned Great Wall, the city wall belonging to Xi'an, first constructed more than 2,000 years ago, also represents the power and wisdom of the Middle Kingdom in its ancient heyday.

除卻舉世聞名的萬里長城之外,始建於2000多年前的西安城牆,也代表著這個文明古國全盛時期勞動人民的智慧和力量。

What exists of the wall today are remains from 1370, when during the Ming Dynasty the fortification was 13.7 kilometers long, 12 meters high and between 15 to 18 meters wide. It now surrounds downtown Xi'an.

現存的部分城牆建於1370年(明朝),城牆長13.7km、高12米、寬15-18米不等。城牆恰好環抱西安市區。

Spend three or four hours biking along the wall and you'll get great views of China's old capital city.

騎上腳踏車,沿城牆跑上三四個小時,即可一睹這座偉大古城的風采。

山東 Shandong

推薦語

As old as the city of Qingdao, the Trestle Bridge has sat astride the Yellow Sea since 1892 and has since become a symbol of the city.

橫卧於黃海之上的青島棧橋和青島市一樣古老。棧橋自1892年建立以來一直是青島市的標誌。

Walking the 440-meter-long bridge is a great way to enjoy breezes coming off the sea.

漫步於440米長的棧橋上,可以盡情享受迎面而來的海風。

山西 Shanxi

推薦語

As the largest waterfall on the Yellow River, and second largest in China, Hukou Waterfall is known around the country for once gracing the RMB 50 note.

壺口瀑布是黃河上最大的瀑布,也是第二大瀑布,它因出現在50元人民幣上而享譽。

At 20 meters high and 30 meters wide, the fall is located on the border of Shanxi and Shaanxi provinces. The May to October flood season is the best time to visit, when water flow and velocity increase, sometime swelling the fall into a 50-meter-wide spectacular scene.

瀑布高20米,寬30米,位於山西省和陝西省的交界處。最佳遊覽時間為5至10月的汛期。此時,水量增大,流速激增,有時瀑布甚至拓寬至50米,尤為壯觀。

四川 Sichuan

推薦語

This massive lake is the crown jewel of Jiuzhaigou, a region full of stunning alpine lakes and waterfalls.

九寨溝遍布高山湖泊和大小瀑布,而這片廣闊的湖水是九寨溝的珍寶明珠。

The lake is filled with incredible water that changes color throughout the day and year. The color comes from the reflection of the surrounding landscape, as well as algae and calcified rocks at the bottom of the shallow lake. Autumn is the best time to visit, when the lake surface appears as a multihued painter's palette.

這裡的湖水一年四季變幻著斑斕色彩,那色彩來自周圍山林的倒影,也來自淺淺湖底的水藻和鈣化的岩石。秋天這裡最美的季節,湖面宛如打翻了的顏料盤,五光十色。

西藏 Tibet

推薦語

This nine-story attraction stands 3,700 meters above sea level, making it the highest palace on the planet.

這座九層宮殿佇立於海拔3700米的高原之上,是地球上地理位置最高的宮殿。

新疆 Xinjiang

推薦語

Standing 3,600 meters above sea level on the Pamir Plateau, the glacier lake's water reflects the surrounding mountains like a huge mirror. Best time to go is May to October.

喀拉庫勒湖位於海拔3600米的帕米爾高原上,波平如鏡的湖面,倒影著環湖群山的麗影,如詩如畫。最佳旅遊時間是五月到十月。

雲南 Yunnan

推薦語

Pudacuo is the first national park in China to meet the criteria set by The World Conservation Union.

普達措是首個符合世界自然保護聯盟保護標準的國家級公園。

More than 20% of the country's plant species and around one-third of its mammal and bird species call this wetland plateau home.

這個濕地高原養育著超過20%的植物以及大約1/3的哺乳動物和鳥類。

Photographers especially love the area's many types of orchids and China's highly endangered black-necked cranes.

攝影家們尤愛這裡種類繁多的蘭花和國家一級保護動物黑頸鶴。

浙江 Zhejiang

推薦語

Literally meaning "peaceful clouds," Yunhe and its surrounding rice terraces have been home to farmers for at least 1,000 years.

「雲和」的字面意思是「祥和的雲朵」。一千多年來,雲和以及周邊的梯田已經成為當地農民們賴以生存的家園。

Winding in a maze up mountainsides from 200 to 1,400 meters, individual terraces can be constructed of as many as 700 layers.

層層迷宮似的梯田在海拔200-1400米不等的山巒里蜿蜒盤旋,最多可疊700層。

Rainy days are the best time to visit, when steam from evaporating river water floats through the terraces, creating a kind of agricultural dreamscape.

陰雨天氣最適於梯田觀光,此時河水蒸發的霧氣,籠罩在梯田上方,隨風輕輕浮動,形成海市蜃樓般的農田美景。

浙江省上榜的還有:

千島湖(Thousand Island Lake

40個景點看下來,有沒有被祖國的大好河山美到!

當然,我大中華的美景遠不止這些。

小夥伴們,來用最美好的語言描述一下你家鄉值得一看的風景吧。

留言點贊數最高的前5名,將獲得CD專屬雨傘一把。

點贊截止:7月 26日中午12點

CD專屬雨傘。註:只送傘,不送人。

9個大神們都愛用的翻譯工具,從大眾版到專業級,都有了!

因為英語不好,出國后我曾在Smoke Free的告示下抽了包煙....



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦