search
經典賞析:歐洲文學史上的四大吝嗇鬼

經典賞析:歐洲文學史上的四大吝嗇鬼

準確地說,應該是歐洲文學長廊中的四個經典人物形象,他們將吝嗇貪婪發揮到了極致。由於對利益的追逐,使他們喪失理智、人性,並將愚蠢、下作、卑鄙等人心的黑暗面表現得淋漓盡致。這四位吝嗇鬼有共性,又有各自鮮明的個性特徵。他們是:(英)莎士比亞《威尼斯商人》中的夏洛克,(法)莫里哀《慳吝人》中的阿巴貢,(法)巴爾扎克《歐也妮·葛朗台》中的葛朗台,(俄)果戈里《死魂靈》中的潑留希金。

下面,我們從這幾部作品中各選出一個片段,看看大師們用雕刻刀對他們的靈魂作了怎樣入木三分的刻畫。

猶太高利貸者夏洛克

——節選自(英)莎士比亞《威尼斯商人》第二幕第八場和第三幕第一場

[作品]

威廉·莎士比亞(1564——1616),英國偉大的劇作家、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者,也是西方文藝史上最傑出的作家之一,全世界最卓越的文學家之一。他為世人留下了37個劇本,一卷14行詩和兩部敘事長詩。他的戲劇有各種主要語言的譯本,且表演次數遠遠超過其他任何戲劇家的作品。

《威尼斯商人》的主題是歌頌仁愛、友誼和愛情。這部劇作的一個重要文學成就,就是塑造了夏洛克這一典型形象。他是客居義大利威尼斯的猶太富翁,高利貸資本的代表,一毛不拔的守財奴,心胸狹窄,復仇心極重,一遇機會便要瘋狂報復對他不利的人。

但是也有一種意見認為,劇本實際上反映基督教與猶太教、基督教民族與猶太民族之間的矛盾。夏洛克是從民族的利益出發對安東尼奧發出反攻的。莎士比亞在這個民族矛盾中沒有公正的立場。

[選段]

薩萊尼奧(那個猶太人)像發瘋似的,樣子都變了,在街上一路亂叫亂跳亂喊,「我的女兒!

一袋封好的、兩袋封好的銀錢,給我的女兒偷去了!還有珠寶!兩顆寶石,兩顆珍貴的寶

石,都給我的女兒偷去了!公道啊!把那女孩子找出來!她身邊帶著寶石,還有銀錢。」

夏洛克我希望我的女兒死在我的腳下,那些珠寶都掛在她的耳朵上;我希望她就在我的腳下入土安葬,那些銀錢都放在她的棺材里!不知道他們的下落嗎?哼,我不知道為了尋訪他們,又花去了多少錢。你這你這——損失上再加損失!

[賞析]

夏洛克是猶太富商。他靠放債積累了大量的金錢,卻絲毫不關心女兒傑西卡的幸福,把她關在家裡,免得花銷了他的財富。傑西卡只好在朋友的幫助下,逃出家庭,和心愛的人到別處去。節選的這兩段對話,一段從旁人的口中寫出了夏洛克得知女兒出走後失魂落魄的瘋狂,他關心的不是女兒的情況,而是寶石、銀錢。第二段從他的口中說出來的,竟然是「希望我的女兒死在我的腳下」,他算計的是「不知道為了尋訪他們,又花去了多少錢」。女兒和財寶在他心中的分量完全顛倒了。一個人應該有的正常人性完全被他吝嗇的心態扭曲了。

莫里哀筆下的吝嗇鬼

——節選自(法)莫里哀《吝嗇鬼》第三幕第一場

[作品]

1678年3月17日晚上,巴黎。一位老演員正在精彩喜劇《無病呻吟》中扮演一個掛著醫生招牌,沒病裝病的江湖騙子;而他卻真正有病,痛苦地皺眉咳嗽。觀眾還以為這是表演得逼真,就熱烈地鼓掌喝彩。由於咳嗽掙破了喉管,當掌聲尚未平息時,他突然口吐鮮血,搖晃著倒在舞台上,從此再也沒有起來了。

這個累死在舞台上的演員被尊為法國現代喜劇之父。他原名讓・巴蒂斯特・波克蘭,出身貴族,卻偏要去當被人瞧不起的「戲子」。為此,他不得不放棄貴族姓氏,逃離巴黎,而按習俗選用「長春藤」作藝名,讀音是——莫里哀。

《吝嗇鬼》中的主人公阿巴貢一門心思放高利貸,認為「世上的東西,就數錢可貴」。他老怕別人算計他的錢,就把一萬金幣埋在花園裡。他想娶年輕姑娘瑪麗雅娜,但瑪麗雅娜早與他的兒子克萊昂特相愛。阿巴貢氣得暴跳如雷。又發現埋在花園裡的錢丟了,頓時痛不欲生。克萊昂特表示,若能得到瑪麗雅娜,保證找到丟失的錢。阿巴貢一口答應。原來錢是克萊昂特的僕人阿劍偷的而不是喬裝成傭人的貴族青年法萊爾偷的,這時法萊爾也公開了他與阿巴貢女兒艾莉絲的戀情。兩對年輕人喜結良緣。

[選段]

第三幕第一場

阿巴貢 你,蕎麥稈兒,還有你,干鱈魚,你們的活兒是洗乾淨杯子,倒酒喝;可是要注意,只在人家渴了的時候才許倒。有些跟班不懂事,過來勸酒,人家想也沒有想到,就提醒人家喝:這種習慣是學不得的。要倒,也得人家問過不止一次才倒。而且要記住總多往裡頭兌水。

干鱈魚 老爺,我們脫不脫罩褂?

阿巴貢 看見有人來,你們再脫。脫了以後,可千萬當心,別弄髒了衣服。

蕎麥稈兒 老爺,您曉得,我這件制服,前襟有一個大點子燈油漬。

干鱈魚 還有,老爺,我這條燈籠褲,後頭破了一個窟窿,我說話粗,老爺別見怪,望得見我的……

阿巴貢 住口。想辦法背朝牆,總拿臉兒沖人,也就是了。(阿爾巴貢把蕎麥稈兒的帽子拿過來,放在制服前頭,教他怎麼樣遮蓋油漬)你呢,伺候客人的時候,老這樣拿著你的帽子。

[賞析]

阿巴貢是十七世紀法國喜劇大師莫里哀筆下的一個吝嗇鬼。他連一個「早安」都捨不得說,而要說「借給你一個早安」。因為有完成一筆交易,阿巴貢居然要請客了。在吩咐了廚師「就該搭配一些不對胃口的東西,不吃便罷,一吃就飽」之後,他對僕人也作了細心的叮嚀。尤其絕妙的是,明知僕人的褲子「後頭破了一個窟窿」,實在不雅觀,他竟然要求他「想辦法背著牆,總拿臉兒沖人」。褲子後面的破洞當面看不見了,但是吝嗇鬼的心計一覽無餘。

葛朗台的眼睛

——節選自(法)巴爾扎克《歐也妮•葛朗台》中「家庭的苦難」一章

[作品]

《歐也妮•葛朗台》是巴爾扎克《人間喜劇》中的「最出色的畫幅之一」。小說敘述了一個金錢毀滅人性和造成家庭悲劇的故事。

小說極為成功地塑造了老葛朗台這樣一個兇狠殘忍、貪財好利而又慳吝成癖的資本家形象。他做生意計算得像天文學家那樣準確,投機買賣從不失敗,區里人人都吃過他的虧。他借幫助處理巴黎的弟弟破產自殺,不但分文不花,還賺了一大筆錢。他因為禁閉女兒,驚擾了他的妻子,使她一病不起。妻子死後,他又誘騙女兒放棄了財產繼承權。總之,他為了金錢不惜人性淪喪,毀滅家庭幸福。小說在思想和藝術方面標誌著巴爾扎克小說創作的一次飛躍。

[選段]

終於到了彌留時候,那幾日老頭兒結實的身子進人了毀滅的階段。他要坐在火爐旁邊,密室之前。他把身上的被一齊拉緊,裹緊,嘴裡對拿儂說著:「裹緊,裹緊,別給人家偷了我的東西。」

他所有的生命力都退守在眼睛里了,他能夠睜開眼的時候,眼光立刻轉到滿屋財寶的密室門上:「在那裡嗎?在那裡嗎?」問話的聲音顯出他驚慌得厲害。

「在那裡呢,父親。」

「你看住金子!……拿來放在我面前!"

歐也妮把金路易鋪在桌上,他幾小時地用眼睛盯著,好像一個才知道觀看的孩子呆望著同一件東西;也像孩子一般,他露出一點兒很吃力的笑意。有時他說一句:「這樣好教我心裡暖和!」臉上的表情彷彿進了極樂世界。

[賞析]

他叫葛朗台,本來是一個箍桶匠,擅長投機倒賣、重利盤剝。他看到報載,侄兒出海的船遭遇海難,他馬上就在報紙邊上計算他能獲利多少。所以他一生積累財富無數。

他已經到了彌留時候,就是臨終前了。他坐在火爐邊還得拉緊被子,全身只有眼睛還能活動,笑一笑都很吃力了。他的表情為啥還彷彿進了極樂世界呢?因為他的眼睛還能看著密室,而密室里堆滿金銀財寶。

他「結實的身子進人了毀滅的階段」,可是看著金子時心裡就暖和。可見從眼睛流露出了他的靈魂。

魯迅說過:「要極省儉地畫出一個人的特點,最好是畫他的眼睛。我以為這話是極對的,倘若畫了全副的頭髮,即使細得逼真,也毫無意義。」這一段就是描寫眼睛很成功的範例。

潑留希金的外貌

——節選自(俄)果戈理《死魂靈》第一卷第六章

[作品]

果戈理的《死魂靈》是俄國批判現實主義文學發展的基石,也是果戈理的現實主義創作發展的頂峰。別林斯基高度讚揚它是「俄國文壇上劃時代的巨著」,是一部「高出於俄國文學過去以及現在所有作品之上的」。

小說描寫了假裝成六等文官的乞乞科夫,打通了上至省長下至建築技師的大小官員的關係,而後去市郊向地主們收買已經死去但尚未註銷戶口的農奴,準備把他們當做活的農奴抵押給監管委員會,騙取大筆押金。其罪惡勾當被人揭穿后,檢察官竟被謠傳嚇死,乞乞科夫只好匆忙逃走。潑留希金是他最後見到的一個地主。

[選段]

兩隻小眼睛還沒有丟掉光澤,在濃密的眉毛下邊滴溜溜直轉,那樣子很象一隻老鼠從黑糊糊的洞口探出頭來,擺動著鬍鬚,警惕地豎著耳朵,留神察看著,是否在什麼地方藏著一隻貓或者一個淘氣的孩子,並且聞著空氣,看有沒有可疑的味道.最耐人尋味的還是他那身打扮。不管花多大的力氣,用什麼方法,你也搞不清他那罩衫是用什麼東西拼湊起來的:兩袖和前襟沾滿油污,鮮明閃亮,象做靴子用的油性革.一般衣服的後身下擺分成兩片,他的卻分成四片,還露著棉花。他脖子上也很難辨別圍的是一件什麼東西:象一隻長筒襪子,又象兜肚或者一條吊襪帶,但無論如何不是一條領帶……

[賞析]

潑留希金是俄國農奴制崩潰時期一個猥瑣貪婪的守財奴的典型。這一段對潑留希金出場時的描寫有兩個方面,一是眼睛,一是服飾。他的眼睛像正在躲避貓的老鼠一樣,很警覺也很多疑。他在不停地窺探別人,實際上也就袒露了他的內心。他的服飾則是難辯色彩、骯髒破舊,袖子和領頭都油膩得發光,頸子上圍著莫名其妙的東西,反正不是領帶。他吝嗇到極為病態的程度。非常富有,但形似乞丐;是極端的守財奴,又是巨大的浪費者:這雙重身份奇妙地結合成了這麼一個怪胎。(賞析王昌銘)

本文為作者原創,未經授權不得轉載

本文由 一點資訊 提供 原文連結

寫了5858696篇文章,獲得23193次喜歡
留言回覆
回覆
熱門推薦
精彩推薦