search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

雙語:宋仲基坦言婚後不想和宋慧喬同台表演

SINGAPORE - Korean TV drama fans who would like to see stars Song Joong Ki and Song Hye Kyo re-create their sizzling chemistry in last year』s hit series Descendants Of The Sun will have to just watch the show again.

新加坡—韓國影迷們如果想再次在熒幕中看到宋仲基和宋慧喬的火熱同台表演,他們只能通過再看一遍去年熱播的《太陽的後裔》來滿足願望了。

The chances of an onscreen reunion for them are slim since they will be married soon and he thinks it would be tricky to mix their work with their personal lives.

由於兩人婚期將至,因此他們再次同台演出的機會很小。宋仲基說把他們的工作和個人生活混到一起會很麻煩。

Working with Song Hye Kyo in the future, I have to give a little more thought. It may be challenging because work is work. It may be a little tough to work on the same production, he said, speaking through a translator at a press event here on Tuesday (Aug 8).

「在未來我必須要慎重考慮與宋慧喬同台表演。這可能很有挑戰性,因為工作就是工作」。他在周二(8月8日)的一場新聞發布會上通過翻譯說:「我覺得要再一起演出有點困難。」

Their wedding will take place at glitzy hotel The Shilla Seoul on Oct 31, Yonhap reported on Tuesday, quoting a source from Blossom Entertainment.

據韓國聯合通訊社周二報道,他們的婚禮將於10月31日在首爾新羅的一家豪華酒店舉行。

Ahead of the wedding, Song visited Singapore to promote his new wartime movie The Battleship Island.

在婚禮前,宋仲基飛赴新加坡宣傳他的新拍戰時電影《軍艦島》。

At the press conference at Marina Bay Sands, Song was joined by director Ryoo Seung Wan, and his co-stars Hwang Jung Min and So Ji Sub. The trio were later greeted by around 5, 000 people at a public meet and greet at Suntec City.

宋仲基同導演柳昇完以及搭檔黃晸玟、蘇志燮共同出席濱海灣金沙舉行的新聞發布會。三人隨後參加在聖特克市舉行的5000人影迷公開見面會。

The Battleship Island, a highly anticipated World War II drama, is Song』s first production after rocketing to superstardom with Descendants Of The Sun, where his army captain character romances a beautiful doctor (Song Hye Kyo).

《軍艦島》是一部備受期待的關於第二次世界大戰的電影,該劇是宋仲基在拍完《太陽的後裔》一躍成為超級明星後接拍的第一部作品。在《太陽的後裔》中,他飾演的陸軍上尉邂逅了一位美麗的醫生(宋慧喬飾)。

In the new movie, Song plays yet another heroic soldier.

在新電影中,宋仲基扮演另一名英雄戰士。

He said: "If you count the number of years - I served national service in Korea, as well as played the role of a solider in Descendants Of The Sun and The Battleship Island - I』ve been living the life of a solider for about five years now.

他說:「如果算上我在韓國服役的幾年,再加上飾演《太陽的後裔》裡面軍人的角色以及此次《軍艦島》拍攝,那麼我已經在軍旅生活中度過了5年。」

It has become something natural to me. I had short hair after serving national service, so I could comfortably immerse myself into the role.

「所以拍攝對我來說就是本色出演。」我在服完兵役后留了短髮,所以我可以很自然地把自己投入到這個角色中。

His Battleship Island character is a special forces agent with the Korean Liberation Army sent on a mission to a forced labour camp on Japan』s Hashima Island, known as Battleship Island, during World War II.

他在《軍艦島》中飾演一名特種部隊特工,在第二次世界大戰期間,同朝鮮解放軍在日本羽島(被稱為「軍艦島」)的一個強迫勞改營執行特殊任務。

Based on historical accounts, the thriller delves into the tragic plight of the captive labourers toiling away in a coal mine.

根據歷史記載,這部驚險小說講述了被俘人員在煤礦里辛苦勞作的悲慘境遇。

The inspiration to make the blockbuster - which has a star-studded cast and was produced on a massive budget of 22 billion won - was sparked when the director saw a photograph of the island in 2013.

這部轟動一時的電影(演員陣容強大,投資220億韓元)靈感來自於2013年導演看到的一張小島照片。

Ryoo, 43, said: "The image was so powerful. It was so overwhelming. when I found out the background history of the island. I was really moved to bring the story to the public."

43歲的柳昇完說:「這張照片的震撼力極大,使人感到難受。當我指導這個島的背景歷史時,我真的很感動,並決定把這個故事帶給公眾。

Song said one of the challenges he faced in playing one of the malnourished labourers was having to lose weight, and the most memorable scene to film for him was a scene where the workers attempt to escape the island.

宋仲基說,他所面臨的挑戰之一就是要減肥以飾演一名營養不良的工人,而最讓他難忘的電影場景就是工人們試圖逃離這個島嶼。

It was not only because of the fast images and the cinematography, but also because of... the suffering of the captive labourers, he explained.

「這不僅僅是因為快速圖像和攝影技術,而且還因為……那些被俘勞工的痛苦,」他解釋道。

Out of the three actors, who would be able to survive such harsh conditions and make it out alive?

在這三個演員中,誰能在如此惡劣的拍攝條件下完好無損?

Actor So, 39, chose his younger co-star Song, saying: "Song Joong Ki probably has the best survival skills. He recently served his national service, so the memories of skills and training are fresh in his mind.

39歲的蘇志燮選擇了宋仲基,他說:「宋仲基可能擁有最好的生存技能。」他最近服過兵役,所以他的腦子裡仍存在關於技能和訓練的記憶。

Hwang, 46, chimed in: "For the rest of us, any big, intense movement would cause pain."

46歲的黃晸玟插話道:「對於我們其他人來說,任何大的、劇烈的運動都會引起疼痛。」

The Battleship Island opens in cinemas on Aug 17.

《軍艦島》將於8月17日在電影院上映。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦