search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

英語|改變我們思維方式的詞語:個個背後有故事

個詞都蘊藏著一個故事,一段不為人知的歷史。在我們每天用到的詞語背後,掩藏著無數個被遺忘的故事。

公元六世紀,西班牙

塞維利亞的學者伊西多爾(Isidore)曾言:「知詞源,方可通世事。」儘管大多數辭彙都是悄無聲息地流傳至今,難以尋根溯源,還是有不少詞的「出生年月」被人們細心地記錄了下來。

值得一提的是,每次解密詞語的故事就是在解密發明者的故事,探索他們所處的時代背景。下文羅列了幾個有趣的詞,它們已經改變了我們思考、觀察、聆聽、探索和存在的方式。

01

少了推特,社交媒體無疑。推特的標誌是一隻定格鳴叫瞬間的淺藍色飛鳥,一眼看去很是歡樂。那麼,鳥鳴與人類的語言之間連通起來,通過聲音聯想

,創造出「twitter」這

個詞的呢?「Twitter」(最初寫作

「twiterith」)首次出現在中世紀英國詩人傑弗雷·喬叟的譯作《哲學的慰藉》

(Consolation of Philosophy)中,該書的原作者是公元六世紀古羅馬的哲學家博伊西斯(Boethius)。「Twitter」的誕生比「chirp」和「warble」(均為鳥鳴擬聲詞)早了一個世紀。喬叟共計創造了2200個新詞,「twitter」便是其中之一

02

1754年前,如果你想表達「機緣巧合」這個意思,得多費點筆墨才能講明白,但又會表達得很拖沓。1754年1月28日,星期二,英國作家霍勒斯·沃波爾在寫信的時候靈感突發,想出了「serendipity」這個讀來十分歡快的詞。沃波爾說,他是根據波斯神話《斯里蘭卡的三位王子》(The Three Princes of Serendip)創造出這個浪漫的詞語的。他堅持認為,這部神話里的三位主角總是在機緣巧合下,憑藉智慧發現各種事物。雖然沃波爾記錯了這個神話的主旨(王子們歷經磨難,卻並沒有找到他們想要的東西),可這並無大礙。「Serendipity」這個詞的出現,本身就是一個有趣的巧合。沃波爾還創造了其他古怪的詞語,「betweenity(意為中間狀態)就是其中之一,比常用近義詞「intermediateness」還要有趣,和「serendipity」有著異曲同工之妙。

03

難以置信,1817年前,人們完全不知「visualise」(想象)為何物,因為這個詞還沒有發明出來。1817年,浪漫主義詩人、批評家塞繆爾·泰勒·柯勒律治在哲學回憶錄《文學傳記》(Biographia Literaria)里創造了「visualise」一詞(比另一個表想象的詞「envision」早了足足一個世紀詩歌

《古舟子詠》

(The Rime of the Ancient Mariner)里的幽靈船,《忽必烈汗》( Kubla Khan)結尾處「炯亮的眼睛」和「飄揚的長發」一個能寫出這些虛幻景物的發明一個詞來表達「看到可能看到的東西」倒也挺合適。柯勒律治一生為物質和精神所折磨,所以他還創造了一些與生活的陰暗面相關的單詞,如「psychosomatic」(精神壓力引起的)和「pessimism」(悲觀主義)。

04

1928年,哈利·麥克林托克

的兒歌《巨石糖果山》(Big Rock Candy Mountain)從流浪漢的角度描繪了一個無憂無慮的天堂。在那裡,「他們絞死了發明工作的混蛋」。儘管歷史沒有記載這些「混蛋」的名字,但這首歌讓大家都知道了

有位法國

經濟學家發明了一個詞,來描述那些煩人的事情。在1818年,讓·克勞迪·馬利亞·德·古爾內將法語「bureau」(意為凳子)拼上希臘語後綴「-cracy」(意為力量),創造了「bureaucracy」(官僚主義),用來指那些束縛社會的繁文縟節,

政府處理公務的過程中強加在個體身上的那些乏味無聊的規定。

05

我們身邊的各種物件似乎都有著固定的名稱,但實際上,這些名稱要想為人接受還得慢慢來,經歷一番優勝劣汰。這在如今想來有些奇怪。1839年,英國天文學家

、發明家約翰·赫歇爾爵士提出了「photograph」(攝影)這個詞。可在成為常用詞之前,它還得打敗一個與之競爭的同義詞「heliograph」

由於「heliograph」比「photograpgh」出現得要早,所以後者經歷了一番激烈競爭才最終獲得勝利。

06

男性自然不是唯一擅長創造詞語的群體,但女性對文化的貢獻常常被邊緣化。所以在牛津英語字典中找到一些由女性創造的詞語,你會不會覺得驚喜呢?1800年,簡·奧斯汀發明了「outsider」(局外人),1849年喬治·艾略特(原名瑪麗·安·伊萬斯)從德語中引進了「angst」(焦慮)。而到了我們這個時代,又迎來了另一位女性小說家,她規定了誰天生會魔法,誰生來就不會。1997年,J.K.羅琳女士在她《哈利·波特與魔法石》中創造了「muggle」(麻瓜)一詞,專指不懂魔法的普通人。當然,不管會不會魔法,我們都能體會到辭彙的永恆魔力。

作者:Kelly Grovier

譯者:鐘磬

編輯:欽君

翻吧



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦