search
家長一定要讓孩子遠離中英夾雜的兒歌

家長一定要讓孩子遠離中英夾雜的兒歌

來是come,去是go

點頭yes,搖頭no

我是I,你是you

見面問好說 Hello!Hello!Hello!

……

看到這首歌謠,想必很多人都熟悉吧!

估計有不少人從小就會唱這種中英夾雜的兒歌,即便是現在,在一些所謂的「雙語幼稚園」,這種兒歌還在盛行。

這樣的歌謠確實可以讓孩子獲得少量的英語辭彙量,不過千萬不要寄希望於孩子聽這些東西能把英文學好,甚至這樣的學習方式還會造成Chiglish(中式英語)的產生。

為什麼家長一定要讓孩子遠離中英夾雜的兒歌?

1.通過中英夾雜的兒歌來學習英語,孩子獲得的辭彙量極少的。

一個中文片語對應一個英文單詞,又以歌謠的形式出現,孩子很快就能朗朗上口。不少家長認為孩子知道apple是蘋果,door是大門,就沾沾自喜。但通過這種方式,孩子能獲得的辭彙量很少,多以名詞和動詞為主,很難投入到實際運用當中。

2.只了解獨立的單詞,當需要用句子來表達時,問題就出現了。

通過翻譯學來的單詞,孩子在表達時常常會用中文的思維來造句。比如說,當他知道房間是room,有是have,蘋果是apple,你問他「房間里有一個蘋果怎麼說」,他多半會翻譯成The room have an apple。而正確的表達方式應該是:There is an apple in the room。

英語向來是學生的老大難問題,大多數家長對於在雙語幼稚園是否能學到真正的英語,並不會報很高的期望值,但我要告訴大家,這種心態是非常錯誤的。

孩子學語言的黃金時期就是在4-12歲,時間非常寶貴,錯過了再想學到純正的英語,就非常困難了。

熱門推薦

本文由 一點資訊 提供 原文連結

一點資訊
寫了5860316篇文章,獲得23303次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦