search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

【關注】配音頻繁「背鍋」, 何時結束散兵游勇的生態窘境?

國產劇用配音演員「救場」並不鮮見,但配音卻因為各種原因頻頻受到觀眾吐槽,造成觀看體驗不佳的尷尬局面,並進一步影響他們對一部戲的總體評判。《花千骨》是2015年當之無愧的現象級大劇,曾存在配音與口型對不上的爭議;《歡樂頌》旁白因用力過猛遭網友吐槽;《華胥引》也曾身陷聲畫不同步的窘境。大多數時候,電視劇配音出現的亂象都讓配音演員背了鍋。為此,我們專訪了「承包」了靳東、劉愷威、李易峰、陸毅等一批國產劇男神配音工作的姜廣濤。他的作品題材寬泛,從《泰坦尼克號》《變形金剛》《指環王》等好萊塢大片到內地的經典國產電視劇。他的關注點,不光在於當前影視劇配音存在的亂象,更在於逐漸沒落的國產譯製片對於文化輸出與輸入的影響,以及呼籲業界重視二次元文化產業鏈,並對當前配音圈「沒錢、沒獎、沒組織」的窘境深表憂心。

說說沒落的譯製片

「譯製片無法恢復到20世紀80年代的輝煌,那個時代很多配音的精髓也沒有傳承下來。」姜廣濤說這話不是因為懷舊,而是對日益沒落的譯製片的痛心疾首。

時值《變形金剛5》熱映,這讓姜廣濤想起了2007年到2011年在系列科幻電影《變形金剛》中為希安·拉博夫扮演的山姆配音的一些往事:「有一個很有意思的現象是,在法國、義大利等老牌歐洲國家,《變形金剛》上院線前都要先配上自己國家的語言,而我們國家對這塊的重視程度卻遠遠不夠。」是的,譯製片,俗名叫「配音版電影」確實是離我們這個時代越來越遠了。無論是畢克、雷長喜、丁建華、童自榮這些如雷貫耳的老一輩配音演員,還是《追捕》《變形金剛》《茜茜公主》《佐羅》這些耳熟能詳的「配音版」作品都開始淡出人們的視野。

近幾年,隨著大量國外片的引進、外語教育的普及,以及互聯網對於盜版滋長的放任,大家開始習慣於看原版電影。即便聽不大懂也退而求其次選擇「字幕片」,並且影院也很合時宜地有了「原版」和「配音版」之分,甚至有的影片壓根就只有「原版」可選。究其原因,值得反思,姜廣濤補充道:「受制於國內影視行業的不健康發展和迫於商業化的需求,配音演員對藝術的降低使得粗糙的東西越來越多,導致現在譯製片的質量已是今非昔比。」

二次元文化產業鏈怎麼玩兒?

從嬉皮士、朋克,到「殺馬特」,二次元靠譜嗎?

每個時代都有自己的「次元文化」,為什麼這一次「二次元」進入主流視野?「二次元」本義是二維空間,由於早期的動畫(Animate)、漫畫(Comic)和遊戲(Game)等作品(統稱為ACG)都是由二維圖像構成,所以將這類作品所塑造的虛擬世界稱為「二次元世界」。如今也泛指動畫、漫畫、遊戲、小說、虛擬偶像及其衍生的同人創作及周邊產品。

在姜廣濤看來,二次元產業鏈具有廣闊的開發空間:「二次元產業鏈可分為上游的內容創作、中游的內容傳播和線下展示,及下游的內容商品化。其中產業鏈中游是目前國內動漫的主要盈利部分,而產業鏈下游的衍生品是成熟動漫市場的主要利潤來源。」對於配音演員來說,「他可以參與到整個二次元產業鏈的任一環節:可以給文字配音,從而變成有聲讀物;給漫畫配音,從而變成動態漫畫;給動畫配音,從而變成動畫大電影。還可以參與線下的配音活動。」姜廣濤說道。由此可見,配音演員對於二次元文化的發展與滲透,影響深遠。對於國家文化的軟實力傳播,亦不容小覷。而且,對於一個配音演員來說,為一個虛擬角色注入靈魂是一個很神聖的事情,但目前,二次元產業鏈構建尚且不夠完善,還需建立專門的體系。

此外,姜廣濤還對二次元文化的精神內核進行了深度解讀。「二次元文化雖然不直接反映現實世界,甚至對立於現實世界,但它總是利用現實世界中的基礎材料,置換到虛構時空里,按照自己的規則進行變形或重構,最後形成客觀折射現實的效果。」

配音行業「沒錢、沒獎、沒組織」

對於配音行業的現狀,先拋開《麻雀》中李易峰所飾演的特工陳深被評「聲音裝模作樣」,《青雲志》中的楊紫、《微微一笑很傾城》中的鄭爽的聲音也被吐槽等顯而易見的表象不談;姜廣濤一針見血地指出:「整個行業目前尚處於一個散兵游勇的狀態。很多院校都開設了配音專業,但他們的老師未必有豐富的業界經驗。真正活躍在第一線的配音演員,肯定沒時間參與到學校的教學中去。所以,要擁有真正的配音經驗,就只能到業界深入一線摸爬滾打。」

另一方面,業界並沒有與「配音」相關的組織,也就是姜廣濤呼籲的「配音協會」。「配音圈人比較少,全國大概也就1000到2000人,這些人基本上處在一盤散沙的狀態。其實我們需要一個協會組織,來了解整個行業人的所思所想、共商大計,從而一起提高配音業務的質量。」如今再看,以「聲音」為協會的組織,廣播電視協會播音主持委員會、朗誦協會悉數成立,配音行業確實需要這樣一個組織來代表從業人員集體「發聲」。

除了找不到「組織」外,另一件讓這位配音「大拿」很鬱悶的事情是行業並沒有確立配音獎項。「金雞獎、百花獎都與配音演員無關,至今沒有任何一個政府級別的獎項,有的只是民間的私人企業頒發的獎項或者是動漫節的獎項。」其實對於動畫片、譯製片、電視劇……所有需要語言表演的劇目,配音演員都做出了非常大的貢獻。行業亟待確立相關的體系與獎勵機制。

國內不少製作人也直言,目前國內最匱乏的是優秀配音演員。有時候,劇組為了給角色找一個合適的配音,全國上下翻找,比找合適的演員還難。造成這種局面的最主要原因還是配音演員的收入偏低,就算姜廣濤這樣的塔尖人物,一部戲的收入也抵不上台前那些大明星一集的零頭。他說:「17年前,我為《指環王》配音的時候,費用是1000元錢,而現在我為《變形金剛4》配音,能拿到1500元錢還是特批的。正常的話也就1200元錢。」而且這個行業工作強度大,沒有任何保障,讓不少人望而卻步。在配音演員姜廣濤看來,國內配音的黃金期遠遠沒有到來,而這個「黃金期」到底何時能來?能不能來?他不知道,似乎也沒人知道。

1,如標有原創字樣的文章未經授權,謝絕轉載;

2,轉載事宜請聯繫公號後台;

3,獲得授權后請註明轉載處。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦