search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

這些年我們都用錯的英語詞

不同的兩個英語詞,查字典,中文翻譯都一樣。

二選一都能用?其實你都用錯了!

今天,Jenny, Adam告訴你最容易用錯的英語詞》

這些年我們都用錯的英語詞

Synonyms: 近義詞

To confuse words: 用錯、用混詞

期待: Expect or look forward to?

我們常收到用戶、聽眾們的留言:

  • "Love your shows! Expect new shows!" 很喜歡你們的節目,期待新節目!

這裡,不該用expect

而應該用look forward to

  • "Love your shows! Look forwad to new shows!" 很喜歡你們的節目,期待新節目!

為什麼?

Expect指的是基於標準、要求的期待;應該發生:

  • A boss expects a lot from his employees: 老闆對員工有高要求、高期待

Look forward to指的是期待、願望、盼望

  • I'm really looking forward to the weekend: 我好期待周末

開燈: Turn on or open?

中文慣性,說「開燈」,很容易脫口而出「open the light"。

  • Can you open the light? ❌

  • Can you turn on the light?

怎麼區分?

電器、電子設備用turn on:

  • Turn on the light: 開燈

  • Turn on the TV: 開電視

  • Turn on the phone: 開手機

Devices: 設備

其它類型的東西,用open:

  • Open the door:開門

  • Open the box: 開盒子

  • Open your eyes: 睜開眼睛

對應「開",「關」是turn off或者close

名片:Name card or business card?

Name card是Chinglish, 英語可不是這樣說的呢!

正確的是⬇️

Business card在口語中,也可以簡化為"card"。

  • Do you have a name card? ❌

  • Do you have a business card? ✅

  • Do you have a card?

高:Tall or high?

Tall形容人high形容樓房?錯啦!

記住:

Tall用來形容人、樓房、樹;High形容山、牆、高跟鞋。

  • Yao ming is very high.❌

  • Yao ming is very tall. ✅

  • The building is very high. ❌

  • The building is very tall. ✅

Highrise: 高樓、高層建築, 注意highrise是一個詞

  • The trees are very high.❌

  • The trees are very tall. ✅

  • The mountain is very tall. ❌

  • The mountain is very high. ✅

  • High heels: 高跟鞋

  • These heels are so high: 這雙鞋的鞋跟好高啊

Fun or funny?

常見錯誤:

The party last night was so funny! ❌

The party last night was so fun! ✅

怎麼區分?

Fun: 好玩兒、有樂趣、有意思

  • We had so much fun together: 我們一起玩兒得好開心!

  • It's so fun to learn English! 學英語很有樂趣!

Funny: 搞笑

  • Stephen Chou's movies are so funny! 周星馳的電影很搞笑!

  • My boyfriend's jokes are not funny at all! 我男友的笑話一點兒也不好笑。

注意:一個人可以同時fun和funny

Fun口語里也常做形容詞使用,比如形容人。

看一下區別:

  • Adam is a fun person: Adam是個很有意思的人

  • Adam is a funny person: Adam是個很幽默的人

沙發Sofa

大家寫留言習慣用的"sofa"完全錯啦!

英語里,sofa就是傢具,不能用在留言上。

正確的用法是:

  • First

  • First to comment

馬克 Mark

同樣,"馬克"也不能直接翻成mark!

應該用:

  • Bookmark

  • Bookmarked

  • 今天第一個留言的朋友,別再寫「sofa"啦! 要寫First!

  • 教大家的這些用法,如果你"馬克"了,記得要說Bookmarked!



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦