除非我們中文「太子」的語境,普遍印象都變成這樣:
我才考慮趙先生所飾演的角色,大概勉強符合他所要詮釋的人物吧…
完全不論顏值去討論。「演技」兩字,對我其中一個含義是「說服」,說服觀眾這個演員演的是這樣一個角色。如果某動畫電影拍真人版,趙先生大概很適合「太子」角色並估計能演好吧…
至於楊洋先生,當時在電影院看到夜華與擎蒼決鬥,在最後化身為龍的一刻,心內就想「果然是真龍天子!」龍化為人型,大概就是他這樣吧~
即使他沒有穿「官服」,而是孔明燈那套也好、桃花樹下那套也好,甚至拉麵魚湯那套都好,只想到「龍章鳳姿」四字——這是完全忽略了顏值、於我而言的「說服」
(至於顏值——這兩天又有IMAX排片了,控制不住再去刷一次~\(≧▽≦)/~)