search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

新聞解讀|美國國慶之後,朝鮮這是要搞事情啊!

導讀】據朝鮮中央電視台報道,朝鮮已經成功試射一枚遠及世界各地的彈道導彈,結束了美國核戰爭的威脅。

(CNN) — North Korea says it has successfully tested an intercontinental ballistic missile (ICBM) that "can reach anywhere in the world."

CNN電 朝鮮宣布成功試射了一枚「射程遠及世界任何地方」的洲際彈道導彈。

Tuesday morning』s missile test, which was conducted on the orders of the country』s leader, Kim Jong Un, reached an altitude of 2,802 kilometers (1741 miles), according to state broadcaster Korea Central Television (KCTV).

據(朝鮮)國家廣播電視台朝鮮中央電視台報道,周二上午的導彈試射是奉國家領袖金正恩之命進行的,導彈飛行高度達2802千米(1741英里)。

"As a strongest nuclear state with the best ICBM rockets, North Korea will end the US nuclear war threats and defense peace and stability of the Korean peninsula," the announcer said on air.

播音員直播稱:「作為一個擁有最強洲際彈道導彈的核強國,朝鮮將會結束美國的核戰爭威脅,捍衛朝鮮半島和平與穩定。」

The missile, referred to as Hwasong-14 on state TV, flew into waters east of the Korean Peninsula and may have landed in Japan』s Exclusive Economic Zone, according to a Japanese defense official.

據日本防衛官員介紹,朝鮮中央電視台上的這枚名為「火星-14」的導彈飛向了朝鮮半島東部海域,可能落入了日本專屬經濟區。

"It didn』t give any negative effects to neighboring countries』 safety," the KCTV report stated.

朝鮮中央電視台報道稱:「這並未給鄰國的安全造成任何負面影響。」

It was launched from Panghyon, in North Pyongan province and traveled more than 930 kilometers (578 miles) according to South Korea』s military -- further than a May 14 missile launch that analysts described as its most successful test ever.

據韓國軍方表示,導彈從平安北道方峴射出,射程逾930千米(578英里)——比分析人士們認為最成功的5·14試射還要遠。

That launch reached an altitude of around 2,100 kilometers (1,300 miles).

此次發射飛行高度達2100千米(1300英里)左右。

It』s North Korea』s 11th missile test this year and comes amid increasing frustration from US President Donald Trump about the lack of progress in curbing Pyongyang』s nuclear and ballistic missile programs.

這是朝鮮今年第11次導彈試驗,其背景是美國總統唐納德·川普對於控制平壤核導計劃缺乏進展感到愈加失望。

Trump quickly reacted to the launch on Twitter. "North Korea has just launched another missile. Does this guy have anything better to do with his life?" he asked, referring to Kim.

川普迅速在推特上回應了此次發射。他指著金正恩問道:「朝鮮剛剛又發射導彈了。這個夥計就不能幹點好事嗎?」

"Hard to believe that South Korea and Japan will put up with this much longer. Perhaps China will put a heavy move on North Korea and end this nonsense once and for all!"

「真的難以相信韓國和日本能夠忍這麼長時間。也許將會對朝鮮採取強硬行動,一次性結束這些亂七八糟的事情!」

前天是美國獨立日,朝鮮在第二天來這麼一出,顯然是有深意的。

金正恩:發射洲際彈道導彈是給美國獨立日的禮物

金正恩強調,只要美國的敵朝政策與核威脅不從根源上清除,朝鮮在任何情況下都不會把核、導作為談判條件,不會在強化核武力上退讓。

韓國總統:希望朝鮮不要走不歸路

據韓國總統府透露,韓國總統文在寅稱,如果朝鮮越過紅線,沒人知道韓國以及美國將如何反制。

解讀】此次朝鮮試射「火星-14」導彈,與以往有所不同:這是朝方首次成功測試射程能夠達到美國領土阿拉斯加的導彈。

朝方可能仍然想用「證明能力」的方式,強化美方與朝鮮接觸的「緊迫感」,推動美朝之間的直接溝通朝方的發射行動,也有針對美韓關係「表態」的意味。這實際上也是讓韓國政府的對朝政策面對直接選擇:到底是按照前任政府的強硬路線走下去?還是轉換方向,改為以「接觸」與「合作」為主的方向?

本文辭彙

nonsense 英 [ˈnɒnsns] 美 [ˈnɑ:nsens]

n. 胡鬧;胡說,廢話;荒謬的念頭;愚蠢的行為 adj. 荒謬的;無意義的 int. 荒唐

frustration 英 [frʌˈstreɪʃn] 美 [frʌˈstreʃən]

n. 挫折;挫敗;失意;失敗

curbing 英 ['kɜ:bɪŋ] 美 ['kɜ:bɪŋ]

n. 邊石,邊石的材料 v. 限制,剋制,抑制( curb的現在分詞 )

ballistic 英 [bəˈlɪstɪk] 美 [bəˈlɪstɪk]

adj. 彈道學的;發射學的;飛行物體的

altitude 英 [ˈæltɪtju:d] 美 [ˈæltɪtu:d]

n. 高度,海拔高度;高位,高等;[天]地平緯度;[數]頂垂線

analysts 英 ['ænəlɪsts] 美 ['ænəlɪsts]

n. 分析家,化驗員( analyst的名詞複數 )

negative 英 [ˈnegətɪv] 美 [ˈnɛɡətɪv]

adj. 消極的,否認的;[數]負的;[心]反抗性的;無預期結果的

n. 否定詞語;否定的觀點;消極性;[攝]底片 vt. 否定;拒絕

broadcaster 英 [ˈbrɔ:dkɑ:stə(r)] 美 [ˈbrɔ:dkæstə(r)]

n. 廣播員,廣播公司;廣播設備;撒種機,撒播物

intercontinental 英 [ˌɪntəˌkɒntɪˈnentl] 美 [ˌɪntərˌkɑ:ntɪˈnentl]

adj. 跨洲的,洲際的

關注

分享與你

To share with you



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦