考研考過公平感的來源,考過夢的解析,考過同齡人壓力!
所以今天孤獨感的來源這篇文章非常重要!一定好好看!
「老師,很少見你抱怨什麼,解釋什麼,標榜什麼。
你就沒有孤獨脆弱的時候嗎?」
當然有,只不過我們都一樣,身後空無一人,所以無法抱怨,不想解釋,無力標榜,更不敢倒下!於是堅強就成了一種習慣,我們離成功就更近了一步。
128來自何凱文考研英語
人們長期感受到孤獨(chronic loneliness)是一種越來越普遍(commonplace)的現象,甚至漸漸演變成社會危機(reaching crisis level)。孤獨感是人性的一部分,它令我們更渴望人際交往,但相應而來的沮喪感會導致更深的疏離(desperation leading to further isolation)。科學家認為,了解孤獨為什麼存在能幫助我們更好地減緩消極情緒。發表在《人格與社會心理學公報》的一份研究認為,反饋迴路(feedback loop)可以解釋孤獨這種複雜感情的起源(origins of this complex emotion)。當我們理解孤獨或喜歡獨處的傾向是自我保護的生物本能,我們就更容易接納和調整自己,從而打破這個自我加強的循環。
今天的句子:
Even loneliness』s tendency to make people retreat inward and become self-centered may have served an evolutionary purpose, as hunter-gatherers who suddenly found themselves alone in the wild would have benefited from a heightened sense of self-preservation.
辭彙突破:
1.Loneliness 孤獨
2.Tendency 傾向
3.Retreat 退避
4.Self-centered 自我的
5.Serve a purpose 有助於;有意義
6.Evolutionary 進化的
7.Heightened 增強的
8.Preservation 保護
9. hunter-gatherers(多指原始社會) 依靠狩獵和採集生活的人
確定主幹:
Even loneliness』s tendency may have served an evolutionary purpose.
切分成分:
1.to make people retreat inward and become self-centered後置定語;修飾tendency
2.as hunter-gatherers …would have benefited from a heightened sense of self-preservation狀語從句
3.who suddenly found themselves alone in the wild定語從句;修飾hunter-gatherers
Who=hunter-gatherers
參考譯文:甚至是令人內斂和為自我為中心的孤獨傾向也擁有進化意義,就像突然發現自己獨處野外的狩獵採集人一樣,他們會受益於更強烈的自我保護意識。
明天的句子:
"Indifference about the origins and production of foods became a norm of urban culture, laying the groundwork for a modern food sensiblity that would spread all across America in the decades that followed," Vileisis wrote, of the 20th century.
今天是6.18我也讓我的圖書參加活動了,回饋各位,半價出貨!
老鐵們可以出手了!
半價購買鏈接長按!
父親節快樂!