search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

蘋果CEO庫克在麻省理工學院2017畢業典禮上的演講

不侃了,直接上乾貨。

哦對了,這篇文章雖然不是我原創,但視頻尋找、中英文整理、語言點整理、排版花了我2-3個小時,實在不易。

大家如果覺得文章有價值,別忘了點擊一下文末的廣告支持我,或者幫忙轉發到朋友圈,】來學習英語。謝啦��

If science is a search in the darkness, then the humanities are a candle that shows us where we』ve been and the danger that lies ahead.

Tim Cook

如果科學是黑暗中的探索,那麼人性則是引領我們前行、讓我們看清危險的燭火。

提姆·庫克

-演講全文-

Hello, MIT!

麻省理工的同學們,你們好。

Thank you. Congratulations class of 』17. I especially want to thank Chairman Millard, President Reif, distinguished faculty, trustees, and the members of the class of 1967. It is a privilege to be here today with your families and your friends on such on amazing and important day.

感謝大家。祝賀2017屆畢業生。我要特別感謝麻省理工學院董事長羅伯特·米蘭德(Robert Millard)、校長拉爾夫·賴夫(L. Rafael Reif)、傑出的全體教員、學院董事以及1967屆校友們。今天,在這個極不平凡和重要的日子裡,能夠和你們的家人和好友共同在這裡慶祝,我感到十分榮幸。

* distinguished:adj. 尊敬的

* trustee:n. 董事

* privilege:n. 榮幸

MIT and Apple share so much. We both love hard problems. We love the search for new ideas, and we especially love finding those ideas, the really big ones, the ones that can change the world. I know MIT has a proud tradition of pranks or as you would call them, hacks. And you have pulled off some pretty great ones over the years. I』ll never figure out how MIT students sent that Mars rover to the Kresge Oval, or put a propeller beanie on the great dome, or how you』ve obviously taken over the president』s Twitter account. I can tell college students are behind because most of the Tweets happen at 3:00 a.m.

麻省理工學院和蘋果有許多共同點。我們都喜歡攻克難題,追求新想法,尤其是喜歡找到能夠改變世界的偉大創意。我知道,麻省理工擁有惡作劇的自豪傳統,也就是你們所稱的「黑」(hacks)。在麻省理工學院就讀的這幾年,你們肯定完成了不少非常棒的惡作劇。我永遠想不明白你們是如何把火星漫遊車送到演講廳的,也不知道你們如何在圖書館的圓頂上帶上螺旋槳帽子的。顯然,你們也接管了總統的Twitter賬號,因為在凌晨3點發布那麼多推文只有你們才幹得出來。

* prank:n. 惡作劇

* pull off:v. 做成

* Mars rover:n. 火星漫遊車

* propeller beanie:n. 帶螺旋槳的帽子

* the great dome:n. MIT圖書館著名的圓頂

* take over:v. 接管

庫克提到的MIT著名圓頂上的propeller beanie

I』m really happy to be here. Today is about celebration. And you have so much to be proud of. As you leave here to start the next leg of your journey in life, there will be days where you ask yourself, 『Where is this all going?』 『What is the purpose?』 『What is my purpose?』 I will be honest, I asked myself that same question and it took nearly 15 years to answer it. Maybe by talking about my journey today, I can save you some time.

今天在這裡出席你們的畢業典禮,我由衷地感到高興。今天是一個值得慶祝的日子,你們有許多值得驕傲的成就。當你離開這裡,開啟人生下一個篇章時,你會捫心自問,「下一步發展方向是什麼?」、「目標是什麼」、「自己的目標又是什麼」。老實說,我問過自己相同的問題,花了近15年時間才找到答案。今天,通過分享我的人生旅程,我或許能夠幫助你們節省一些尋找答案的時間。

*a leg of a journey:n. 一段旅程

The struggle for me started early on. In high school, I thought I discovered my life』s purpose when I could answer that age-old question, 『What do you want to be when you grow up?』 Nope. In college I thought I』d discover it when I could answer, 『What』s your major?』 Not quite. I thought that maybe I』d discovered it when I found a good job. Then I thought I just needed to get a few promotions. That didn』t work either.

我的困惑很早就已經出現。上高中時,當我以為能夠回答那個老生常談的問題——你長大了想做什麼時,我就找到了自己的人生目標。但其實不然。上大學時,我曾以為自己知道想學什麼專業就找到了目標。也不完全如此。在我找到一份好工作,認為自己只需要幾次晉陞后,我又有了這樣的想法,但都不對。

*an age-old question:n. 一個老生常談的問題

*promotion:n. 晉陞

*work:vi. 行得通

I kept convincing myself that it was just over the horizon, around the next corner. Nothing worked. And it was really tearing me apart. Part of me kept pushing ahead to the next achievement. And the other part kept asking, 『Is this all there is?』

我不斷的告訴自己,在未來的某一天或某個地方,我一定能夠找到人生目標的終極答案。但不幸的是這始終沒有發生,這讓我十分傷心。我一邊不斷的工作爭取下一個成就一邊拷問自己:「難道生命的意義就在於此嗎?」

*be just over the horizon:已露端倪、地平線上、即將來臨

*tear…apart:v. 把…撕碎

I went to grad school at Duke looking for the answer. I tried meditation. I sought guidance in religion. I read great philosophers and authors. And in a moment of youthful indiscretion, I might even have experimented with a Windows PC, and obviously that didn』t work.

於是,我到杜克大學深造、我嘗試冥想、我在宗教和靈修方面嘗試,我閱讀許多偉大哲學家和作家的經典。在年少無知的歲月里,我甚至嘗試使用Windows PC,顯然它沒有給我我想要的答案。

* grad school: n. 研究所院

* meditation:n. 冥想

* youthful indiscretion:n. 年少無知

After countless twists and turns, at last, 20 years ago, my search brought me to Apple. At the time, the company was struggling to survive. Steve Jobs had just returned to Apple, and had launched the 『Think Different』 campaign. He wanted to empower the crazy ones—the misfits, the rebels and the troublemakers, the round pegs, and the square holes—to do the best work. If we could just do that, Steve knew we could really change the world.

經過無數的曲折,時間來到了20年前,蘋果公司當時成為了我的「下一個嘗試」。當時,蘋果公司正在勉強生存。史蒂夫·喬布斯剛剛回到了蘋果,並提出了知名的「Think Diffrent」口號。他想要讓瘋狂的人,非主流的人,反叛分子,麻煩製造者來到這家公司工作。喬布斯知道,如果蘋果能夠做到這一點,那麼他們就可以改變世界。

*countless:adj. 無數的

*twists and turns:n.折騰、曲折

*launch:vt. 提出、發布、推行

*empower:為…賦能

*misfit:n. 與別人合不來的人

蘋果公司當年那支著名的廣告--think different

Before that moment, I had never met a leader with such passion or encountered a company with such a clear and compelling purpose: to serve humanity. It was just that simple. Serve humanity. And it was in that moment, after 15 years of searching, something clicked. I finally felt aligned; aligned with a company that brought together challenging, cutting-edge work with a higher purpose; aligned with a leader who believed that technology which didn』t exist yet could reinvent tomorrow』s world; aligned with myself and my own deep need to serve something greater.

在此之前,我從未遇到過有著如此熱情的領導,也沒見過有如此篤定決心的公司:服務全人類。多麼簡單的一個目標。服務全人類。在15年尋求真理之後,我最終找到了這樣一個答案,就在那一刻,我覺得自己受到了啟發。我的理想和公司的目標達成一致——使用技術達成更崇高的目標。我的理想和喬布斯也是一致的,我們今天所做的努力能夠改變人們明天的生活,改變人們的未來。

* encounter:vt. 邂逅

* compelling purpose:n. 堅定不移的目標

* click:vi. 發出咔咔聲響(這裡比喻出現變化)

* be aligned with:支持、跟…結盟

* cutting-edge:前沿的

* reinvent:vt. 重新發明、徹底改造

Of course, at that moment I don』t know all of that. I was just grateful to have psychological burden lifted. But with the help of hindsight, my breakthrough makes a lot more sense. I was never going to find my purpose working some place without a clear sense of purpose of its own. Steve and Apple freed me to throw my whole self into my work, to embrace their mission and make it my own. How can I serve humanity? This is life』s biggest and most important question. When you work towards something greater than yourself, you find meaning, you find purpose. So the question I hope you will carry forward from here is how will you serve humanity?

當時,我自己其實已苦苦追求這個目標許久,但當時的我並不知道自己正在尋找答案。突然間,我感到心中的負擔完全消失了。后見之明告訴我,這一切是順理成章的。我明白如果在一個目標不明確的公司工作,我絕對不會找到自己的理想,所以在那個時候是喬布斯給我了機會,讓我全身心投入工作。所以我問自己:「我將如何為人類服務?」從那時起,這才是對我來說最重要的問題。

* psychological burden:n. 思想負擔

* have…lifted:v. 使…釋然

* hindsight:n. 后見之明(「事後諸葛亮」的聰明)

* breakthrough:n. 突破

* embrace:擁抱

* carry forward:發揚、推進

The good news is since you are here today you are on a great track. At MIT you have learned how much power that science and technology have to change the world for the better. Thanks to discoveries made right here, billions of people are leading healthier, more productive and more fulfilling lives. And if we』re ever going to solve some of the hardest problems facing the world today, everything from cancer to climate change to educational inequality, then technology will help us to do it.But technology alone isn』t the solution. And sometimes it』s even part of the problem.

好消息是,在MIT你們已經走上了正確的道路。你們知道科學和技術可以讓世界變得更好,讓成千上萬人們的生活變得更加健康、豐富和充實。如果我們要解決一些世界上最棘手的問題——從癌症到氣候變化到教育不平等——僅靠技術本身並不是終極之道,甚至有時候技術也會是問題的一部分。

*be on a great track:走在一條偉大的道路上

*change…for better:讓…變得更好

*productive:adj. 豐富的(多產的)

*educational inequality:n. 教育不平等

Last year I had the chance to meet with Pope Francis. It was the most incredible meeting of my life. This is a man who has spent more time comforting the inflicted in slums than with heads of state. This may surprise you, but he knew an unbelievable amount about technology. It was obvious to me that he had thought deeply about it. Its opportunity. Its risks. Its morality. What he said to me at that meeting, what he preached, really, was on a topic that we care a lot about at Apple. But he expressed a shared concern in a powerful new way: Never has humanity had such power over itself, yet nothing ensures it will be used wisely,he has said.

比如說就在去年,我有機會和教皇方濟各見面,這是我生命當中最特別的會面。他在貧民窟中安撫貧民的時間超過了和國家元首見面的時間。他對科技的了解也讓人覺得難以置信,他肯定是深入思考過科技的。在他看來,這些都是機會,同時也意味著風險,還關乎人們的道德。在跟教皇的這次見面當中,我們討論了在蘋果一個非常重要的話題:那就是人類如何面對自身從未擁有過的如此多的權力?方濟各懷疑,這些權力究竟能不能以正確的方式為人所用?

* Pope Francis:n. 教皇方濟各

* comfort:vt. 安撫

* the inflicted in slums:n. 貧民窟的受苦的人

* morality:n. 道德

* preach:vt. 宣揚

庫克和教皇的會談

Technology today is integral to almost all aspects of our lives and most of the time it』s a force for good. And yet the potential adverse consequences are spreading faster and cutting deeper. The threats to security, threats to privacy, fake news, and social media that becomes antisocial. Sometimes the very technology that is meant to connect us divides us. Technology is capable of doing great things. But it doesn』t want to do great things. It doesn』t want anything. That part takes all of us. It takes our values and our commitment to our families and our neighbors and our communities, our love of beauty and belief that all of our faiths are interconnected, our decency, our kindness.

今天,科技已經佔據了生活的方方面面,在很多情況下,都是積極的影響。但我們也可以看到有潛在的可能,也就是科技反噬我們,可能會咬的猝不及防。比如對我們安全、隱私的威脅,比如說虛假新聞、社交媒體現在都對社會產生了負面影響。有些時候這些本來應該連接人類的技術,開始把人類分割開來。科技有能力做偉大的事情,但它並不想做偉大的事情,它並不想要任何東西。科技的這個特點會帶走我們所擁有的一切:他會帶走我們的價值觀,我們對家庭、鄰里和社區的承諾、我們對美的熱愛、我們的信念、我們的正直和善良。

* integral:adj. 不可或缺的

* potential adverse consequences:n. 潛在的負面影響

* antisocial:adj. 反社會的

* interconnected:adj. 相互聯繫的

* decency:n. 正派、正直

I』m not worried about artificial intelligence giving computers the ability to think like humans. I』m more concerned about people thinking like computers without values or compassion, without concern for consequences. That is what we need you to help us guard against. Because if science is a search in the darkness, then the humanities are a candle that shows us where we』ve been and the danger that lies ahead.

我所擔心的並不是人工智慧能夠像人一樣思考,我更擔心的是人們像計算機一樣思考,沒有價值觀,沒有同情心,沒有對結果的敬畏之心。我所擔心的並不是人工智慧能夠像人一樣思考,我更擔心的是人們像計算機一樣思考,沒有價值觀,沒有同情心,沒有對結果的敬畏之心。如果科學是黑暗中的探索,那麼人性則是引領我們前行、讓我們看清危險的燭火。

* artificial intelligence:n. 人工智慧(簡稱為「AI」)

* be concerned about:擔心…

* compassion:n. 同情、憐憫

As Steve once said, technology alone is not enough. It is technology married with the liberal arts married with the humanities that make our hearts sing.When you keep people at the center of what you do, it can have an enormous impact. It means an iPhone that allows the blind person to run a marathon. It means an Apple Watch that catches a heart condition before it becomes a heart attack. It means an iPad that helps a child with autism connect with his or her world. In short, it means technology infused with your values, making progress possible for everyone.

喬布斯說過,「科技本身是不夠的,一定要讓科技和文化和人文結合起來才可以讓人理智。」當人仍然是處在核心位置的時候,你可以帶來巨大的影響力,比如說今天使用iPhone手機,一個盲人可以跑馬拉松;你使用蘋果手錶可以及時預防心臟病;使用iPad,可以幫助自閉症兒童認識世界,敞開心扉。所以你們需要將價值觀跟科技融合起來,要讓這種權力真正地惠及所有人。

* (be) married with:跟…結合

* liberal arts:人文科學

* run a marathon:跑一場馬拉松

* autism:n. 自閉症

* (be) infused with:跟…融合

科技和人文的結合是當年喬布斯提出的經典理念

Whatever you do in your life, and whatever we do at Apple, we must infuse it with the humanity that each of us is born with. That responsibility is immense, but so is the opportunity. I』m optimistic because I believe in your generation, your passion, your journey to serve humanity. We are all counting on you.

你在一生當中所做的事情,以及我們在蘋果公司所做的事情,就是在嘗試把我們的科技同人文融合起來。這樣責任重大,同時也是機會所在。我相信你們這一代人,以你們的熱情和你們願意服務人類的決心,我有理由相信你們,依賴你們。

* immense:adj. 巨大的

* optimistic:adj. 樂觀的

* count on:依賴

There is so much out there conspiring to make you cynical. The internet has enabled so much and empowered so many, but it can also be a place where basic rules of decency are suspended and pettiness and negativity thrive. Don』t let that noise knock you off course. Don』t get caught up in the trivial aspects of life. Don』t listen to trolls and for God』s sake don』t become one. Measure your impact in humanity not in the likes, but the lives you touch; not in popularity, but in the people you serve. I found that my life got bigger when I stopped carrying about what other people thought about me. You will find yours will too. Stay focused on what really matters.

儘管有很多憤世嫉俗的言論和陰謀論存在——互聯網賦予了我們很多,但是也會有很多基本的原則被人們置之腦後,斤斤計較和負能量爆棚。但不要讓這樣的聲音使你們誤入歧途,不要陷入生活的瑣碎,不要聽信網路噴子,更不要變成噴子。不要通過點贊來衡量生活,而要看你真正觸及到了多少人的生命。不要看自己是否受歡迎,而是看自己服務了多少人。在我開始在乎別人怎麼看我之後,我生活的目標也變大了,你們也會如此。但是請你們不要分心,要關注真正重要的事情。

* conspire to (do sth.):合謀(做某事)

* cynical:adj. 犬儒主義的(憤世嫉俗的)

* empower:vt. 給…賦能

* suspend:vi. 停止

* pettiness:n.卑鄙、小氣

* trivial:adj. 瑣碎的

* troll:n. 怪物

* for God』s sake:看在上帝的份上

There will be times when your resolve to serve humanity will be tested. Be prepared. People will try to convince you that you should keep your empathy out of your career. Don』t accept this false premise.

有些時候你有決心想要去服務人類,但是這種決心將會受到考驗,請做好準備。人們會勸說你「你應該在職業生涯當中拋棄同情心和同理心」,但是不要相信這些謊言。

* resolve to (do sth.):vi. 決心(做某事)

* convince:vt. 說服

* empathy:n. 同理心

* false premise:n. 虛假的前提

At a shareholders meeting a few years back, someone questioned Apple』s investment and focus on the environment. He asked me to pledge that Apple would only invest in green initiatives that could be justified with a return on investment. I tried to be diplomatic. I pointed out that Apple does many things, like accessibility features for those with disabilities that don』t rely on an ROI. We do the things because they are the right thing to do, and protecting the environment is a critical example. He wouldn』t let it go and I got my blood up. So I told him, 「If you can』t accept our position, you shouldn』t own Apple stock.」

曾經有人一直都在質疑蘋果的投資,有人要求我承諾蘋果只會不斷去投資那些可以帶來最好回報的業務。我嘗試跟他們打太極,有很多事情其實跟投資回報率沒有關係,但是我們依然做了。像iPhone提供給殘障認識的輔助功能。我做這些是因為我們認為這是正確的事情,保護環境本身就是一個非常重要的例子。我當時在董事會當中有人不同意我們這樣去做,於是我跟他攤牌,我告訴他如果你不同意蘋果做這些正確的事情,那你就不適合做蘋果的股東。

* shareholder:n. 股東

* pledge:vt.保證

* initiative:n. 倡議

* be justified with:被…證明是正確的

* diplomatic:adj. 外交的(在文中比喻「打太極的、圓滑老練的」)

* accessibility features:n. 輔助功能

* ROI:n. 投資回報率(return on investment)

* get my blood up:發脾氣了

When you are convinced that your cause is right, have the courage to take a stand. If you see a problem or an injustice, recognize that no one will fix it but you. As you go forward today, use your minds and hands and your hearts to build something bigger than yourselves. Always remember there is no idea bigger than this.

當你篤定你的事業是爭取的時候,你必須要敢於承擔責任,必須要有立場。有些情況下,只有你才能做正確的事情,不能指望別人。大家要遵從自己的內心,用自己的雙手,來為更重要的事情努力,沒有什麼比這更重要的。

* cause:n. 事業

* take a stand:有立場

* injustice:不公正

As Dr. Martin Luther King said, 「All life is interrelated. We are all bound together into a single garment of destiny.」 If you keep that idea at the forefront of all that you do, if you choose to live your lives at that intersection between technology and the people it serves, if you strive to create the best, give the best, do the best for everyone, not just for some, then today all of humanity has good cause for hope.

正像馬丁·路德金博士說過的,「所有的事情是內在互聯的,我們被命運捆綁在一起」。我們所有人都朝著一個方向去努力,如果你們選擇要科技和它所服務的人的交叉點,如果你願意為生活當中遇到的每個人盡你所能,那麼今天,我們所有人類都有理由來相信它們。

*interrelated:adj. 聯繫在一起的

*garment:n.衣服

*forefront:n. 最前線

*intersection:交叉點

美國民權運動領袖馬丁·路德·金

Thank you very much and congratulations class of 2017!

非常感謝大家,最後,祝賀2017屆的學生順利畢業!

PS:想跟侃哥深度學英語的同學,強烈推薦我個人的英語社群--侃侃英語社:一幫英語狂熱分子,在英語資深教頭--侃哥的帶領下,每天死磕英語。如果你想學英語、改變懶惰、和一群優秀的人共同進步,請經由下面的二維碼進入我們的世界:

【今日翻譯挑戰】

上期:他很溺愛他的女兒,願意實現她所有的願望。

答案:He is doting his daugter, willing to realize every whim of her.

(dote:溺愛、寵愛;whim:奇想)

本期:這個壯觀的瀑布十分驚艷。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦