search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

留學在英國,是一種什麼樣的英語體驗?

(圖來源互聯網)

留學就像一場美麗又孤單的旅行,一路上你會品嘗到人情世故帶來的酸甜甘苦,感受到善良和愛帶給你的欣喜與感動。一段大不列顛的生活,成為一個留學生一段無法忘記的回憶。在英國生活的這一段時間裡,我感受了許多英倫美食美景,也記錄了當地很多有趣的事情。以下是我的分享:

餐飲篇

Tap water(自來水)

在不列顛的很多餐廳里,如果說想來一杯水的話,服務生一般都會準備Tap water(自來水)。初到英國生活的時候,還十分不放心,每次都要把水龍頭裡接來的水用boiler(燒水壺))煮過才敢喝。其實完全可以直接扭開水管就喝,因為英國的自來水都是direct drinking water(直飲水)。

Afternoon tea(下午茶)

英國的茶文化最早由傳入,最早的飲茶之風是從皇室盛行而來。傳統意義上,afternoon tea(下午茶)一般是下午四點開始。我和我的小夥伴們曾到訪過約克最有名氣的Betty』s Cafe Tea Rooms,排隊將近四十多分鐘才入座。在不列顛喝下午茶,心裡總是由然生出一股貴族感。尤其這家店的所有tea utensils(茶器具)都是用銀器製成,十分考究。餐點用瓷盤乘著,一共分三層,第一層是一般是macaroon(馬卡龍),fruit tart(水果塔)和小蛋糕,第二層是scone(傳統司康餅,配果醬和凝脂奶油),第三層是sandwiches三明治,一般有Scottish smoked salmon(蘇格蘭熏魚)、cucumber(黃瓜)、雞蛋以及cress(芹菜)口味。我最喜歡的是第二層的司康餅,配著紅茶一起吃不甜也不膩。

Tangerine與orange

在國內,如果你問別人,orange是什麼,連幼稚園的孩子都可以答說是橘子。但在不列顛,如果去超市說想買點orange, 店員給你的卻是橙子,而clementine或tangerine才是橘子的意思。

Baked potato(烤土豆)

在我們市中心的shopping mall(購物中心)里有好幾家專門做Baked potato(烤土豆)的店。不列顛人對土豆十分情有獨鍾,不僅可以在外邊的店裡吃到這類小食,當地人也會在家裡用oven(烤箱)製作。烤土豆不單單是吃土豆,點單的時候還要告訴店員選哪一種flavor(口味)。我常點的是一種叫做coronation chicken(加冕雞)的sauce(調料)。切開的烤土豆中間夾入醬料,再用小勺子挖著吃,方便又美味。

Full English breakfast(全英式早餐)

來不列顛,怎能不試一試地道的full English breakfast(全英早餐)?Full English Breakfast(全英式早餐)一般從一杯orange juice(橙汁),cereal(燕麥片)和新鮮水果開始,但其核心是bacon(培根)和雞蛋,通常還左以sausage(香腸)、baked beans(茄汁黃豆)、half a tomato(烤番茄,下面划十字烤)、hash browns(炸薯塊) 等等。標準的Full English Breakfast(全英式早餐)也俗稱「the fry-up」,因為裡面多是fried(煎炸)的食物。

Coronation chicken(加冕雞)

前面提到,我在吃烤土豆的時候,最喜歡加的一種sauce(醬料)叫做coronation chicken(加冕雞),即咖喱混奶黃醬雞肉。如果在英國居住生活,沒有嘗試過這種醬料,那就是一件十分奇怪的事了。coronation chicken(加冕雞)的recipe(食譜)是將煮過的雞肉塊或者雞肉丁,混雜herbs(香草)和spices(香料),拌上creamy mayonnaise(奶油蛋黃醬),加入almonds(杏仁)或raisins(葡萄乾)。其中,在香料里,一般有curry powder(咖喱粉)在內,才會有黃色效果。看名字也知道,coronation chicken(加冕雞)的確與加冕有關。據載,這道菜是為了取悅在伊麗莎白二世加冕宴會上的外族來賓而製作出來的。

生活篇

Hiya(你好)

相比於Hello,不列顛的人們更喜歡用Hiya(你好)這種稍顯informal(非正式)的方式來跟對方打招呼。我和小夥伴剛到學校的時候,reception(接待處)和international administration office(國際行政辦公室)的工作人員就是這樣跟我們打招呼的。學會這一詞,跟brits(英國人)打招呼會變得更地道呢。

Mind the gap(請注意縫隙)

對於每個去過倫敦的人來說,在捷運里常聽的就是這句Please mind the gap(請注意縫隙)。這句Mind the gap(請注意縫隙)也成為了倫敦人心目中的slogan(標語)。

Taxi(計程車)

不列顛的Taxi(計程車)和國內的計程車不一樣,不是滿街跑來跑去的,而是需要book(預約)的。我和小夥伴去市中心參加Halloween party(萬聖節派對)的時候,就曾經call for a taxi(打電話約車),但是由於是節日,計程車公司還多charge(收費)了我們一點費用。而且call for a taxi(打電話約車)的時候一定要說清楚how many people(多少人),因為司機會根據人數開來不同大小不同seats(座位)的車。

Hop on and off(隨上隨下)

對於留學生來說,在校園裡最方便的交通工具就是校園公交,我們叫做hopper bus。因為hopper bus(校園公交)一整天都會定時地在校園裡穿梭,可以隨時乘坐和下車,這種隨上隨下的乘坐方式就叫hop on and off(隨上隨下)。在倫敦觀光的時候,也會有這樣的公車供遊客在每個景點hop on and off(隨上隨下),十分方便,而且one-day ticket(一日票)也不貴。

En-suite(套房)

如果留學生選擇在不列顛就讀期間住宿舍的話,通常有幾種房型可選,包括single room(單人間,無washing room),en-suite(套房,包括washing room),studio(大套房,包括washing room和一個小的kitchen)twIn room(雙人間)。其中en-suite(套房)最受學生歡迎。En-suite(套房)的發音是「ɔnˈswiːt」,初來乍到的時候我的小夥伴總是發錯音,導致flat reception(公寓接待處)的工作人員總是沒聽懂。

Cash back(現金返還)

在不列顛的超市購物結賬的時候,如果是用card付款,店員常會多問一句:「Would you like cash back?「(需要現金返還嗎?)。如果答是的話,店員會按照交待的金額取出現金給顧客,相當於國內的信用卡提現一類。

Post code(郵編)

在不列顛,post code(郵編)是一個非常important(重要)的存在。因為在問路和乘坐計程車的時候,都是需要說出post code(郵編)對方才會清楚地了解你想去哪裡。寄東西的時候也是一樣,因為郵遞員也是按照post code(郵編)來正確派件的。

Bagging area(置包處)

在不列顛的超市購物,除了人工結賬,也可以選擇機器來進行結賬。字面意思,bagging area(置包處)是用來放口袋的地方。使用方法是從機器旁邊撕下一個plastic bag(塑料袋),放在bagging area(置包處)后機器才會正常顯示結賬,否則會一直remind(提醒)放好東西。

————

喜歡樂小知的文章就快訂閱微信公眾號吧:樂知英語(ID:hiknow)

每天免費旁聽課程,大量私存的英語乾貨,更有各種歐美趣談。

每日免費聽課地址:

請記住:沒有什麼英語問題是樂小知解決不了的。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦