search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

嘿嘿嘿!《人民的名義》經典語錄來一波!(西語版)

小夥伴們!!!

這部劇追了嗎?

OLE本次摘取了部分「犀利語錄」

供大家學習、玩耍!~

1、我們無論做什麼事情,都要站在黨和人民的立場上。

Hacemos cualquier cosa a partir del nombre del pueblo.

2、接我母親是私事,油錢車費必須得我出。廉潔,必須從我這兒做起。

Pago yo la gasolina porque es un asunto personal recoger a mi madre. Tengo que estar de primero en mantener la limpieza e integridad.

3、我們的精神,一定是要始終健康。

El espíritu nuestro debe estar virtuoso y positivo desde el principio hasta el final.

4、打鐵還得自身硬,黨和人民把這麼重要的任務交給我,我能辜負黨和人民么,不能

Para ser transformado en hierro, el mismo metal tiene que ser suficientemente fuerte. No puedo en cualquier momento ni lugar fallar al Partido y al pueblo ya que me han encargado de una tarea tal importante.

5、你以為別人敬他酒敬的是他的人緣,那都是敬他手裡的權力。

Tienes que saber que los otros no brindan por su relación interpersonal, sino por el poder en su mano.

6、他那不是挂帥,是挂名。

Él no es el líder verdadero, sólo lleva un título inútil.

7、他那那是覺悟高啊,只要不用他花錢,他覺悟比誰都高。

Lo hizo meramente porque no le costaba ningún céntimo. Eso no quiere decir que es una persona consciente de sus deberes.

8、我就不信了,朗朗乾坤,有幾個鬼啊!

Estoy seguro de que no se atreven a hacer esto de secreto bajo el sol.

9、不管查到什麼人,不管是哪個級別的幹部,一查到底,絕不姑息!

Sean de cualquier cargo que sean, con tal de que tengan algo que ver con la corrupción e infracción, los verificaremos estricta y completamente sin tolerancia alguna.

10、漢東的水太深了,他們能對陳海下手,也能這麼對付你侯亮平。

La situación en Handong es inaccesibilísima. Liangping Hou, te limpiarán tarde o temparno como lo han hecho con Hai Chen.

11、你只要不幹壞事,就沒人能壞你的事。

Siempre que no hagas el mal, nadie tenderá trampas contigo.

12、什麼玩意兒?

¿Qué coño es?

13、千萬不要把幾百人的事當成小事,一件小事干不好,完全能夠擊垮你辦成的99件大事。

Nunca desprecies lo que les importa a la centena de personas, porque es muy probable que aquella única cosa pequeñísima sin haber sido cumplida te derrote los otros grandes logros terminados.

14、程度,今天你給我記好了,你身穿人民警服,頭頂國徽,就不能太任性,在人民群眾面前,一定把尾巴給我收起來,別把尾巴翹起來當旗搖。

Du Cheng, acuérdate bien de que siempre que te vistas del uniforme de policía en el nombre del pueblo, siempre que lleves el emblema nacional dentro del corazón, no podrás actuar desenfrenadamente y cuando estés de pie delante de las masas, guarda apretadamente la cola y no la agites como bandera.

15、他們一方面享受著國家高速發展帶來的實惠和方便,另一方面,對我們國家的建設成果視而不見,指手畫腳,甚至是造謠誹謗。

Por un lado están disfrutando los beneficios y convenientes que les ha portado el desarrollo veloz del país, y por otro lado ignoran o niegan nuestros logros de la construcción de la nación, comentan y critican irresponsablemente con los brazos curzados e incluso difunden rumores y calumnias.

16、您處理、解決突發事情,那真是技高一籌。

Es usted el mejor en arreglar y solucionar los casos de emergencia.

17、這貪婪之門一旦打開,就一發不可收拾了。

Una vez abierta la puerta de avaricia, todo se va a poner fuera de control.

18、辦的是公事,幹嘛非得在家裡請客啊,表演廉政啊?

Puesto que se trata de los asuntos oficiales, ¿por qué celebras el banquete en casa? ¿Estás fingiendo un administrativo incorruptible?

19、一幫玩鷹的老手,倒是被鷹啄了眼睛,真有你們的。

¡Qué ridículo que caísteis en lo que más especializáis!

20、公平正義是我們政府堅持不懈的追求。

La equidad y la justicia consisten lo que perseguimos incansablemente.

OLE西班牙語



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦