search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

分析師看中國手游新政:GTA類不會過審 | 觀點

丹尼爾·艾哈邁德(Daniel Ahmad)是諮詢公司Niko Partners的一名分析師,在本文中他就手游新規實施半年進行了總結,並給計劃打入遊戲市場的國外開發者提出了建議。

2016年7月1日,國家新聞出版廣電總局發布了新規定:手機遊戲未經審批不得上線。據廣電總局統計,新規實施半年之後獲得審批通過的手游數量如下:

7月:110款;8月:447款;9月:504款;10月:491款;11月:1179款;

12月:845款;2017年1月:974款;2017年2月:666款。

新規實行以來8個月總計僅5200多款通過審批。2015年超過1.5萬款的規模恐怕難以再現。雖說廣電總局正在考慮降低審查標準,縮短流程,可除了簡單的休閒遊戲之外,大多數遊戲還是需要3個多月的審查才能獲批。騰訊、網易等大發行商雖然已搶先讓多款遊戲獲得審批,但仍要等到年底才會發行。

國外開發商

新規對外國開發商的影響更大。他們不僅要自己註冊版權,還要和發行商合作才能獲得讓遊戲上架的批准文號。iOS開發者過去可以通過iTunes直接發布遊戲,現在也要遵循上述規定。而且,外國遊戲無法像本土遊戲那樣進入休閒遊戲快速審批通道,至少要等90天才能獲得批准。所以,在提交遊戲之前,他們還需要注意以下幾點:

內容審查

所有遊戲都要經過修改才能獲得審批,而針對網路遊戲的具體細則如下:

不得違反憲法;不得威脅國家統一、主權或者領土完整;不得損害國家名譽、安全或者利益;不得引發民族/宗教仇恨;不得損害道德或者文化傳統;不得宣揚邪教、迷信,違反政策;不得宣揚淫穢、毒品或者暴力;不得侮辱、誹謗或傷害他人;所以,《GTA》那樣的遊戲肯定不能過關,怎麼修改都沒用。

完全漢化

新規還強調,遊戲中只能使用簡體中文,不能出現任何英語單詞或者字母。所以,包含「HP」(生命值)、「KO」(擊倒)等詞的遊戲也會被拒。但是,「OL」(網路版)、「VR」(虛擬現實)和「HD」等專有名詞得到廣電總局的認可。

總之,外國遊戲的文本最好全被翻譯成簡體中文。而配音、字母和遊戲名也需要使用簡體中文。

其他

為了順利通過審批,遊戲還必須遵守以下規定:

所有遊戲必須包含「健康遊戲忠告」頁面,類似於主機或者PC遊戲剛開始時的「每隔15分鐘休息一次」建議;

包括聊天頻道和用戶名在內,玩家在遊戲中輸入的所有內容都必須進行過濾,去除敏感辭彙;

遊戲人物不論男女,均不得衣著暴露或者透明;遊戲廣告同樣如此;

遊戲中不得包含負面語句,例如:使用「精疲力竭」就比「你被砍死了」好一點;

過分的暴力、戰爭、血腥內容無法獲得審批,例如:屏幕上不能出現大量血跡,而血跡也不能長時間停留在屏幕上;

無法正常運行的遊戲不能得到審批,所以提交前必須反覆測試;

任何涉及現金的賭博或者扭蛋機制必須設置次數限制和事先警告;而扭蛋中的道具掉落幾率也要提前公布。

新規非常嚴格。可是,理解玩家、政府規定和審批流程后,遊戲開發商還是能進入該市場,只是速度慢了一點。所以,國外遊戲開發商必須儘快學習消費者行為,與發行商建立合作,加大本土化投入。

今日產業輿情指數

2017.3.29

關注指數:73 輿情:爭議

關注指數:70 輿情:爭議

關注指數:69

輿情:


熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦