search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

就算沒有吳昕的尷尬演技,黃磊的《深夜食堂》依舊會「整段垮掉」

看了版的《深夜食堂》,部長終於明白了「尷尬」二字的真正含義。

原因是,這部電視劇在多個統計範疇創下新低。

豆瓣評分一路下滑,從開始的罕見低分3.2,一直跌到現在的2.3。

這是近期國產劇中的最低分,如今在播的電視劇:《白鹿原》9.0,《楚喬傳》5.4,《歡樂頌2》5.2,《龍珠傳奇》5.1,《夏至未至》4.2。

收視率也一蹶不振,以6月13日為例,《楚喬傳》1.4,《白鹿原》1.195和0.692,《夏至未至》1.1。

《深夜食堂》呢,北京衛視0.537,浙江衛視0.459,兩台相加都沒過。

看到這樣的評分和收視率,《深夜食堂》遭遇如潮水般的負面評論,也就能夠理解了:不是網友惡意地黑,是這部劇實在太差啊。

翻拍日韓的電視劇,幾乎每年都有,但是成功案例少之又少,而《深夜食堂》更是踩中了翻拍劇的所有地雷。

劇情照搬,角色照搬,造型照搬,連菜譜也是照搬,簡直就是一場盛大的cosplay。

首先,最刺人眼的莫過於黃磊臉上和小林薰一樣的刀疤,一樣款式的衣服,去掉黃老師脖子上的毛巾(雖然部長不知道這條毛巾具體是幹啥用的),兩位廚師唯一的區別就是胖瘦了。

黃磊敢擔綱男主角,也可以說勇氣可嘉。的觀眾看翻拍版本,肯定要拿黃磊和小林薰作比較。

從剛播出的4集來看,效果也不是很好,有刀疤的小林薰看上去就是個有故事的人;有刀疤的黃磊呢,胖胖的面龐看不出曾經歷過的滄桑,臉上的疤倒像是一小根老壇酸菜蟹面。

而黃磊一聲「歡迎光臨」,更是被評「完全沒有原來感覺」。

網上甚至出現了這樣話題:《深夜食堂》的男主角如果不是黃磊,那誰來演最好?很多人力推張涵予。

有關《深夜食堂》的爭議也離不開版權問題。

翻拍版的背景是:拿到了日本同名漫畫的版權並進行改編,導演是曾經執導《流星花園》的台灣人蔡岳勛。

2年前,蔡岳勛曾經表態,他將聯合兩國三地的製作團隊,以拍攝電影的高要求製作每一集電視劇,而劇中出現的故事和食材,也將在尊重原著精神的基礎上,因觀眾的口味做出調整,力求打造專屬華人的市井溫情。

前幾集遭人吐槽,原因正是在這:確實足夠尊重原著,但是調整得不堪入目。

比如翻拍后的角色。

小壽叔。

戴黑色墨鏡的阿龍。

泡麵三姐妹。

還有「老闆」收留的女孩,前者是美智留,後者是徐嬌飾演的奇奇。

這些改編后的人物和情境可以說「不日不中」,明明沒有根據觀眾的口味做出調整。

在《深夜食堂》主要面對的大陸市場,無論是阿龍、還是小壽叔,亦或是舞廳女郎,都顯得那麼不真實。

他們是為了表演而表演,離大眾的生活太遠了。

比如吳昕飾演的角色叫伊麗莎白,女博士叫芸小姐,拜金女叫愛馬仕,哪裡可見尊重原著精神?

如此不接地氣或三觀不正的名字,部長只能攤攤手表示無奈。

此外,吳昕和徐嬌這兩人的演技,部長也實在不敢恭維。。。

導演還說打造屬於華人的市井溫情,看來在台灣長大的他,對華人這個概念的理解還是有偏差。

《深夜食堂》的情調,在大陸「水土不服」。

以菜譜為例,在日本版中小林薰做的煎蛋卷。

而回到版中,依舊是煎蛋卷,這樣的日本菜,有幾個觀眾能夠認同呢。

再如奇奇吃的魚鬆飯,不如改成魚香肉絲蓋飯?

從這個角度講,版《深夜食堂》最大的改變,恐怕就是無處不在、令人猝不及防的老壇酸菜了吧。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦