search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

動畫《新成龍歷險記》讓我們看到不一樣的成龍

Action star Jackie Chan has a young incarnation of himself fighting evil in his upcoming animation series, All New Jackie Chan』s Adventures.

動作巨星成龍在他即將上映的動畫系列--《新成龍歷險記》中是一個年輕的化身,該角色與邪惡勢力進行鬥爭。

It is an issue that bothers most celebrities-how to stay young forever on the silver screen.

這個問題困擾著許多明星—怎樣在銀幕上保持年輕。

And it gets an answer from Jackie Chan in his upcoming Chinese animation series All New Jackie Chan』s Adventures, where the kung fu giant has a young incarnation of himself, also called Jackie, fighting evil.

這個問題在成龍即將上映的中文動畫系列--《新成龍歷險記》中得到了答案。這位功夫巨星在其中有一個年輕的化身,也叫成龍,動畫中的成龍與邪惡勢力進行鬥爭。

Now I can always be young on screen, says the 63-year-old action star.

這位六十三歲的動作巨星說到:「現在我可以在熒幕上永遠年輕了」

I want children to be fans of the young Jackie from the animated series. And when they grow up, they can watch my live-action films and listen to my songs, he adds.

他補充說:「我希望孩子們通過這部動畫可以喜歡上年輕版的成龍,當他們長大后,他們可以聽我們的歌曲」

One of the earliest Hong Kong stars to find fame in Hollywood, Chan has impressed the Western audience with his stylish blend of stunts and comedy. But the tough guy behind 100-plus action movies now unveils his rarely seen softer side for the children』s program, which targets those aged 3 to 10.

成龍是早期從香港到好萊塢發展的明星之一,他以特技和喜劇相融合的新潮風格給觀眾留下了很深的印象。

During a recent promotional event in Beijing, he sang and danced with a group of children and led a hairy llama on stage.

最近在北京的一個宣傳活動中,成龍和一群孩子們在舞台上又唱又跳,還領著一隻美洲駝。

Chan says this is not his first animated series, and that one had been made in the United States around 20 years ago.

成龍說這不是他第一部動畫連續劇,第一部是二十年前在美國製作的。

That work called Jackie Chan Adventures, a five-season US series, ran on The WB Television Network from 2000 to 2005, and was broadcast in 60 countries.

那部作品叫做《成龍歷險記》,一共有五季。該作品於2000到2005年在The WB電視網路播出,並在六十個國家播放過。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦