search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

《幼兒英語啟蒙寶典1.0》連載八:法乎其上,則得其中...

法乎其上,則得其中,法乎其中,則得其下

這句話有兩層含義:

1、第一層含義

此語出自唐太宗學習書法的時候:「取法於上,僅得為中,取法於中,故為其下」。其原本的意思就是,最原本的東西才是最真實的,通過學習它才能得到最準確的妙悟。即使悟性超高的後人通過解讀與學習,雖然能夠自成一家,但很多存在心理分支,偏離來的本意,所以僅僅不會得到原創者的高超技法。

由此類推,越往後越失去本意,所學到的也就越來越殘缺了,故為其下。於是就有了黃伯思《東觀徐論》:王氏凝、操、徽、渙之四子書,與子敬書俱傳,皆得家范,而體各不同。凝之得其韻,操之得其體,徽之得其勢,煥之得其貌,獻之得其源。衍生意義為:學習高超技法要學習原創才能妙語其真實精髓。

2、第二層含義

人確立了很高的人生目標,在實踐的路上若能實現其中的一部分,已是一種成功。即取法於上,得乎其中;若將目標降低為中等,大多數人也只能實現其中一部分,即取乎其中,得乎其下。所以樹立高尚的人生目標,是要讓我們的人生有高度。

也就是說:學就要學最經典的,才能學到真實的精髓,樹立目標就要樹立高目標,起碼能得中目標,如果樹立中目標,只能得到小目標。

放在英語學習的最終目標來說:我們奔著學習西方的經典文化這個高目標,就是為了學到真正的精髓,奔著這個高目標,至少能實現中目標,那就是順帶把英語學好,把口語學好。如果只是奔著把英語口語學好,能夠流利溝通,那孩子的英語學習可能什麼也得不到。

因為經典文化才是鮮活的存在,它有著持久的生命力,它對孩子有著強烈的吸引力,會推動孩子不斷去學習、去探索、去發現。

86版的《西遊記》1986年春節一經播出,轟動全國,老少皆宜,獲得了極高評價,造就了89.4%的收視率神話,至今仍是寒暑假被重播最多的電視劇,重播次數超過2000次,依然百看不厭,成為一部公認的無法超越的經典

就是這樣的文化經典電視劇,我們的父輩看過,我們看過,我們的孩子也看過,我們的孫子、我們孫子的孫子....將來依然會看,因為它就是經典,它有持久的生命力,更有強烈的吸引力

當然文化的呈現形式,既可以是陽春白雪(高雅的文藝作品),也可以是下里巴人(通俗易懂的文藝作品)。

有四書五經、諸子百家、二十四史、四大名著、三言二拍,也有《兩隻老虎》、《外婆的澎湖灣》、《媽媽的吻》等兒歌、《哪吒鬧海》、《黑貓警長》、《八仙過海》等圖畫書,有《葫蘆兄弟》、《西遊記》、《阿凡提》、《大頭兒子和小頭爸爸》等影視作品。

西方也有荷馬的《史詩》、但丁的《神曲》、歌德的《浮士德》、莎士比亞的《哈姆雷特》四大名著,也有伊索寓言、《鵝媽媽》童謠,《睡美人》、《猜猜我有多愛你》等繪本故事,有《獅子王》《哈利波特》、《小豬佩奇》等影視作品。

英語啟蒙不出門就找蝴蝶家盟。公眾號(蝴蝶家盟)提供一個操作簡單、孩子喜歡、有趣有效的工具,讓父母少介入、孩子足不出戶就能輕鬆完成英語啟蒙,讓孩子愛上英語,愛上閱讀,成就卓越人生。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦