search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

第一章 佩特拉(Petra)阿拉伯世界的禁地

當前瀏覽器不支持播放音樂或語音,請在微信或其他瀏覽器中播放 阿拉伯跳舞女郎BEYOND - 光輝精選

位於中東的美索不達米亞地區,被考古學家們視為文物的"富礦帶"。法國醫生兼昆蟲學家波塔,在此成功發掘出亞述故宮——尼尼微城,並首次證實了《聖經》中史料的真實。

耶和華必伸手攻擊北方,毀滅亞述,使尼尼微荒蕪,乾旱如曠野。

——《聖經》

19世紀的歐美人對遙遠的過去越來越感興趣。美索不達米亞——"兩河流域間的土地"的地區,以一種特別的誘惑力,使歐美人瘋狂。以底格里斯河和幼發拉底河為邊界的美索不達米亞(當今的伊拉克境內)是眾所周知的古代文明之鄉,這種文明在希臘史學家們的著作和聖經的《舊約全書》中都被談及過。那些老於世故而又頹廢的巴比倫人和兇猛好戰的亞述人的故事使歐洲人如痴如醉。雖然古巴比倫僅殘留下一個土丘,可它的地點卻無人不知。但是其他一些遠古城市,比如尼尼微又在什麼地方呢?這座非凡的城市曾在《聖經》中被描述過,說它曾是向以色列部落和猶太部落交戰的國王辛拿切利甫的首都,可是在美索不達米亞的什麼地方才能尋找到它呢?

自16世紀以來,美索不達米亞一直屬於奧斯曼帝國,可是,由於受到君士坦丁堡(今天的伊斯坦布爾)君主的極大忽視,它事實上已淪為了帝國的一塊充滿邪惡的死角。偶入此地的少數外來人發現自己常深陷困境,受到各種干擾。在這裡,土匪搶人,酋長好鬥,地方官員受賄,政府官員腐敗;沙漠灼熱,獅子四處覓食;霍亂、痢疾一類的傳染病到處流行;美索不達米亞危機四伏,去那裡旅行簡直就是冒險。然而,仍有一些膽大好奇者冒險探索了這塊歷史上有口皆碑的勝地。

最早的一位探險者是一位名叫皮托·德拉·凡勒的義大利人,他於1616年進入美索不達米亞。凡勒安全返回了歐洲,並帶回了許多巴比倫遺迹中的紀念品,其中包括歐洲人首次見到的一種新的文字樣本。這種文字呈楔形符號,刻在陶碑上,後來被稱為楔形文字。

1756年,丹麥國王派遣了一個6人科學考察隊去中東地區,其中5人暴病而亡,只有卡什登·尼伯1人設法到達了玻塞玻利斯——具有2000年歷史的古波斯人的首都(如今的伊朗境內),他返回歐洲時,帶回許多在該地找到的楔形碑文,這些碑文於1772年發表,為後來奮力破譯楔形文字的學者們提供了寶貴的借鑒。碑文中使用的一種語言被證實是古波斯文,已經以另一種文字形式為人所知。19世紀初,研究者們開始翻譯古波斯人的楔形文字。

與此同時,歐洲勢力決定與奧斯曼帝國建立更近一步的貿易與外交關係。1802年,英國正式在美索不達米亞設置了稱為領事的代表。6年後,這個位置由22歲的克勞蒂·詹姆·利奇接任,利奇既是學者,又是外交官;他對古代史和古遺迹也極感興趣。他就任領事期間,英國在巴格達的官邸成了考古活動的中心。

利奇繪了巴比倫遺迹的素描,收集了楔形文陶碑,出版了關於巴比倫研究的學術論文。然而,利奇的興趣並非只在巴比倫上,他還夢想能尋找到消失了的尼尼微城。1820年,他考察了巴格達以北,莫索城外,鎮守底格里斯河兩岸的2座土丘。在一座叫庫羊吉克的土丘頂上,他發現了破碎的陶器和一些刻有楔形文字的陶磚。可是利奇還未來得及發掘土丘就死於霍亂病,他在波斯照料一個霍亂病患者時不幸染上了這種疾病。

利奇的遺孀將他的楔文陶板都賣給了倫敦大英博物館,來自世界各地的學者們很快就開始就其中一些苦苦鑽研。

然而,對楔文突破性的破譯不是發生在寧靜的博物館里,而是在波斯的岩石山峽中。它的發現者是享利·羅林遜,一位由士兵和運動員轉而從事考古的學者,他對楔文的興趣始於1835年,那時為了盡軍人之職他去了波斯小鎮比里斯屯。在那裡,他風聞附近有石刻,出於好奇,跑去瞧了瞧。這一瞧可使他驚訝不已,面對一面340英尺高的巨大懸崖石刻,羅林遜驚得目瞪口呆。石刻描述了古波斯國王達林斯準備懲罰那些造反的諸候的故事。人物像四周及下方用三種楔文語言描述了故事,約1200行。羅林遜意識到,這些石刻文字可能就是解讀楔形文字的關鍵,於是冒著生命危險,靠狹窄的壁架和歪斜易損的梯子登上崖壁抄寫石刻文字;而最難到達的部份就只好出錢雇了個庫爾德男孩,用繩索將他吊上懸崖去代抄。

當他抄完石刻全文時,他已升任英國駐巴格達的領事,在那裡他開始著手研究楔形文字的秘密。為了解除沙漠的炎熱之苦,他創造了人造瀑布。在涼爽的瀑布下,腳旁伴著他的小寵獅,全神貫注地研究著三種楔形原文。很快,他成功地翻譯了古波斯文;可是對另外兩種文字卻困惑不解。然而僅僅幾年時間,他又成功地突破了另一種無人知曉的文字。這就是巴比倫語,早在幾千年以前就已起源於美索不過米亞的一種文明語言。它不僅是古巴比倫語,也是亞述語。

1851年,羅林遜出版了比里斯屯石刻文中的巴比倫文字的部份譯文,使美索不達米亞考古學大大地向前推進了一步。此時,仍有大量的巴比倫石刻文有待翻譯,然而,第三種文字仍在繼續困惑著楔形文字學者們。學者們最終認為它是源於古波斯人的一種語言,並稱它為伊拉米特語。與此同時,法國學者朱勒·奧仆特於1869年宣稱楔形文字最初起源於美索不達米亞南部的蘇美爾地區,後來又由包括伊拉米特人和巴比倫人在內的民族繼承使用。當代的學者們認定奧仆特的推論正確。蘇美爾文是已知的最古老的文字語言,是楔形文字的基礎,後來又被中東地區各種文化背景不同的民族所使用。

美索不達米亞的秘密正在被揭示開來。就在羅林遜研究石刻文字,竭盡全力破譯巴比倫語之時,其他人正在發掘土丘和山坡。他們中有一位搜尋者名叫保爾·伊邁爾·波塔,法國駐莫索的領事。波塔開始發掘庫羊吉克,希望能找到尼尼微的遺迹,可是幹了好幾周只找到幾塊誇頭。於是失去了興趣。隨後,他又聽說向北幾公裡外有一個叫喀霍沙巴德的地方,可以找到大量的刻文磚,他派了幾個工人去現場了解,帶回的信息令人振奮,說是看見刻有巨大的人和怪獸的牆壁。

波塔急忙親往考察,看見先去的工人們已經發掘出了壁刻,有的是公牛像,有的是大鬍子人像,還有的是帶翅膀的獅身人面像。興高采烈的波塔向全世界宣布,說他已找到了尼尼微。法國政府命令他盡量發掘遺迹古物,並送回法國。可是搬運工作極其艱難,幾乎無法實施。

與希臘、羅馬和埃及的石制遺迹不一樣,美索不達米亞的古城都是用晒乾的泥磚建造的,只有雕塑、重要的門面、用於慶典或裝飾的牆板才用石頭造成。歷經許多年代的美索不達米亞城磚易碎易塌,給搜尋特殊建築輪廓的考古者們造成極大的困難,發掘工地看起來不像一座掩埋在土裡的城市,而像一個巨大的螞蟻堆。一堆堆的臟物,一堆堆的破磚,發掘者們正在往裡打通道,搜尋陶碑、雕塑和寶藏。

波塔在喀霍沙巴德發掘出了許多大雕塑:長翅膀的牛身人頭宮庭衛士,15英尺高的國王與神靈的石膏肖像以及其他等等,波塔和汗水淋漓的工人們歷盡千辛萬苦,總算把這些戰利品搬上了底格里斯河的筏子上。這些古物將隨筏子向下漂往波斯灣,在那裡裝船,經過南非好望角附近波浪濤天的水域,運往法國。雖然在運輸過程中,一些雕塑在底格里斯河或海上破損遺失,但大量的古物安全抵達了法國,引起了轟動。這些古物不僅創造了新的亞述學研究,並且創造了一種稱為"亞述復興"的新時尚。在這段復興時期里,流行的傢俱、裝飾品、珠寶以及婦女的服裝都帶有古亞述王宮圖案風格。

不甘心讓法國人摘去發現亞述城桂冠的英國人急派代理人去了美索不達米亞。此人名叫奧斯丁·享利·勒亞德,曾在倫敦受過律師培訓。好探險的青年勒亞德已在中東許多地方旅行過,此時在為英國駐君士坦丁堡的領事館工作。一本傳記資料把他的工作稱做"多樣化的非官方外交使者"——一種介於政治活動和諜報工作之間的使命。1845年,領事館派勒亞德去莫索,以宣告確立英國人在亞述學方面的榮耀。

勒亞德故意在多疑的法國人和地方酋長們的面前晃蕩而過,裝得象個打獵的獵人;私下裡卻把工具偷運到莫索附近的土丘處,開始發掘。夜幕降臨之前,他的工人們已發現了兩個亞述宮殿遺址。不久,他就發掘出了象牙雕刻。楔形文字碑和記載戰鬥場面的雕塑畫板。"我生活在遺迹堆里,"他在給一個嬸嬸的信中寫道,"連做夢也難想到其他事。"

勒亞德深信,是他而不是波塔找到了真正的尼尼微遺址。勒亞德和波塔一樣,對古遺址沒有進行科學考察,一門心思地尋找惹眼的東西,運回家去。不久,大量的飛獅飛牛和其它寶藏開始踏上艱險的旅程,沿下游漂運。僅僅一個巨大的牛像,就需要一隻由600張羊皮製作而成的皮筏子運載,一隊全副武裝的防盜匪士兵來保衛。勒亞德的發現物在波斯灣的底格里斯河口裝船轉運,送往倫敦,在莊嚴的倫敦博物館里再現風采。

1847年,勒亞德開始發掘庫羊吉克,那個波塔在發現喀霍沙巴德之前曾檢測過然而又放棄了的上丘。勒亞德發現波塔當時找對了地址,只是挖掘得不夠深。實際上,在庫羊吉克土下20英尺處,有大量的文物。正如享利·羅林遜在翻譯楔形文字過程中很快證實的一樣,庫羊吉克真的是長期被人們尋找的尼尼微。勒亞德發現的第一個遺址是一個叫尼姆路德的城市。尼姆路德城與波塔發現的喀霍沙巴德有相似之處,歷史上都曾作過亞述帝國的首都。然而,尼尼微才是傳說中的亞述王國最強大的國王們的首者。才是《聖經》中所說的先知約拿佈道的首都。

通過幾年的發掘,勒亞德在尼尼微收穫驚人。他發掘出了自公元前704~681年一直統治著亞述的國王辛拿切利甫的部份宮殿。宮殿擁有71間房間,其中一間是隨後建造的圖書館,這是辛拿切利甫的孫子,阿西巴尼浦的傑作。圖書館包攬了古亞述叢書國——從語言、歷史、文學、宗教到醫學,無所不有,宮殿至少還有27個入口,每一個都由巨大的牛、獅或者獅身人面石雕衛士守衛著。也許最令人難忘的要算是那些記載著亞述歷史和神話的石雕壁畫。勒亞德估計,如果把畫一幅接一幅地排列起來,幾乎有2英里長。

由於大英博物館提供的資金極其吝嗇,惱怒的勒亞德於1851年離開發掘地,返回了英國。在美索不達米亞,來自阿拉伯、伊拉克、法國、德國、英國以及美國的考古隊仍在進行著零零星星的發掘,有的發掘者高度重視科學考察價值;有的則僅僅算是些劫墓暴發戶,直到20世紀,人們才真正開始了對尼尼微、尼姆路德以及其它古美索不達米亞城市的科學考察。然而,從這種《聖經》和歷史似乎交錯難分的土地上尋找到驚人的發現,卻是在20世紀。

19世紀50年代初,大英博物館的研究人員花了多年時間,把勒亞德從尼尼微發現的24,000多塊楔形文字碑分類翻譯,其中一位最成功的翻譯人員叫喬治·史密斯,一位熱情的亞述學學者。一天,在考察一堆破碎的石碑時,他偶然讀到了令人難以置信的東西。碑文記載了古巴比倫時期,上帝派大雨和洪水來懲罰邪惡有罪的人類時的情景。在那次大災中,一個名叫尤特拿比利姆的人造了一隻木船,載上家人和許多動物,在洪水中倖存了下來。史密斯意識到,碑文記載的故事極象《聖經·創世紀》一書中描述的《洪水與諾亞方舟》的故事。

史密斯的發現引起了轟動。有些人聲稱那段碑文證明諾亞方舟的故事是真實的;而另一些人卻爭論說,碑文表明《聖經》故事是依據更古老的神話而寫成的。可是那塊有關洪水故事的碑已破碎,史密斯也因此無法提供巴比倫故事的全文。

於是一家叫《每日郵報》的倫敦報紙派史密斯去尼尼微找回破裂碑文的殘餘部份,有史以來的奇迹般的巧合出現了,史密斯竟然在不到一星期的時間裡就碰上了那遺失碑文其餘部份。然而新恢復的碑文全文並沒有增添什麼有關洪水的內容,而希望繼續發掘的史密斯2年後又因痢疾死在了敘利亞。

自波塔和勒亞德時代起,我們對古美索不達米亞己有了大量的了解。甚至除了美索不達米亞各城市的發掘和楔文文獻翻譯外,我們還填補了有關蘇美爾人、巴比倫人以及亞述人問題的諸多細節。

緊隨古蘇美爾之後的是兩種強有力的文明,即巴比倫文明和亞述文明。大約在公元前2000年,這兩種文明都起源於美索不達米亞;當時巴比倫在南方,而亞述在北方。巴比倫持續幾個世紀都比較強盛,可是,在公元前1600年左右,兩個民族都受到了美索不達米亞以外的某個入侵民族的統治。公元前14世紀,侵略者被驅逐之後,亞述又控制了巴比人倫。公元前12世紀,亞述在國王格拉派爾塞的強有力的統治下曾一度繁榮昌盛;然而在格拉派爾塞死後,國家曾一度衰落、公元前883至627年,在國王辛拿切利甫和國王阿西巴尼浦等在位期間,亞述又重新恢復了往日的輝煌和榮耀。

就是辛拿切利甫使尼尼微成為了亞述帝國的首都:城市建在山上,圍牆長達7英里半還多,至少有5處因修造城門而被斷開;也許還有更多的城門,只是尚未發掘出來。山頂最高處建有辛拿切利甫國王的皇宮,佔地面積2英畝。為了建造這座歌頌他榮耀的豐碑,他從土耳其、波斯和巴比倫引進了大批能工巧匠。這些人又帶來了如香木、象牙、金、銀以及白色石灰石一類的罕見材料。宮殿四周花園環抱,園林水源充足,蔥翠繁茂;殿內房屋設施舒適。由水井、滑輪、吊桶等物構成的一套精緻的供水設施將水送到國王的浴室;浴室內有淋浴,格子窗和通風不斷向室內送入新鮮空氣,一個帶輪子的移動火爐在寒冷時為房間供熱。辛拿切利甫的孫子阿西巴尼浦創造了令人難忘的宮庭圖書館,收集了當時亞述人所知的全世界各地的書籍。阿西巴尼浦曾對一位巴比倫大臣下令說,"只要你知道而亞述沒有的稀世碑匾,都給我找來。"

公元前627年,阿西巴尼浦去世后,亞述再次衰落。不久,來自波斯和巴比倫的入侵者佔領了尼尼微。公元前605年,巴比倫國王尼布甲尼撒擊敗了亞述的殘餘部隊,從此,亞述國王消失在了歷史的廢墟中。希伯萊先知則法尼的臣民們曾一度受過亞述人的壓迫,看到尼尼微的崩潰,則法民十分開心地評論道:"看看這得意洋洋的城市遭受的懲罰吧!她曾那麼不可一世,自以為'誰也不如我強';如今已成了沙漠,成了野獸的聚集地。無論誰經過那裡都會嗤之以鼻,不屑一顧。"然而,經過幾代探險者、考古學家和學者們的努力,尼尼微城消失了的輝煌又再次被展現在了當今世人眼前。



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦