為什麼我愛你,先生
因為風,從不要求小草
回答,為什麼它經過
她就不得不動搖
因為他知道,而你
你不知道
我們不知道
我們有這樣的智慧
也就夠了
閃電,從不詢問眼睛,
為什麼,他經過時,要閉上
因為他知道,它說不出
有些道理
難以言傳
有修養的人,寧願會意
日出,先生,使我不能自己
因為它是日出,我看見了
所以,於是
我愛你
——艾米麗·迪金森《為什麼我愛你,先生》
江楓 譯
有疑說
在愛情襲來之時,冷靜與理性完全退到了一邊,只能聽憑愛情的指引,並且不由自主、無法抗拒。這首詩也是如此。題目雖然是「為什麼我愛你,先生」,不過詩人並不真的想回答這個問題,因為在她看來,這個問題根本就不應該存在,愛情的發生就是自然而然,不可解釋。春天到了,去戀愛吧。