search
尋找貓咪~QQ 地點 桃園市桃園區 Taoyuan , Taoyuan

與喜歡的人一起讀 | 黑塞:七月的孩子

與喜歡的人一起讀

岩子主持

▎七月的孩子

我們,生於七月的孩子,

喜愛白茉莉淡淡的花香,

我們漫步鮮花爛漫的花園,

喜歡迷失在沉靜的夢鄉。

緋紅的罌粟是我們的夥伴,

它們燒得火紅,抖抖顫顫,

在麥田裡,在熱牆上,

它們的花瓣任風兒吹散。

就像七月的夜晚,

我們的生活要載著夢幻,將它的圈舞跳完,

要手持紅罌粟與麥穗花冠,

給出夢想,舉辦盛大的豐收慶典。

(1904.526歲)

Wir Kinder im Juli geboren

Lieben den Duft des weißen Jasmin,

Wir wandern an blühenden Gärten hin,

Still und in schwere Träume verloren.

Unser Bruder ist der scharlachene Mohn,

Der brennt in flackernden roten Schauern

Im Ährenfeld und auf den heißen Mauern,

Dann treibt seine Blätter der Wind davon.

赫爾曼·黑塞

赫爾曼·黑塞,(Hermann Hesse 1877年7月2日-1962年8月9日),德國作家,詩人。出生在德國南方卡爾夫,1919年遷居瑞士,1923年46歲入瑞士籍。黑塞一生曾獲多種文學榮譽,比較重要的有:馮泰納獎、諾貝爾獎、歌德獎。1946年獲諾貝爾文學獎。1962年於瑞士家中去世,享年85歲。主要作品有小說《彼得·卡門青》、《荒原狼》、《東方之旅》、《玻璃球遊戲》等。黑塞還是一位筆勤的詩人,在他詩作生涯的近70年間,共做詩約1400首,其中800多首由他親自編輯成15本詩歌選集。最後一本為《人生階梯》,出版於1961年。

譯者說詩

1904年2月,小說《彼得·卡門青》出版后很快出了第三版,取得了很大成功。經濟上的改觀,使赫爾曼·黑塞更有信心做一個中產自由作家,並且認為結婚的時機已經成熟。

德國七月的花園,鮮花錦簇,白茉莉花在淡淡飄香;麥田裡,紅紅的罌粟花顫巍巍地盛開,麥穗已經飽滿。七月的夜晚,總有歡慶豐收的喜典,孩子們喜歡圍成圈來跳舞。這裡花園象徵美夢,紅罌粟代表夢的熱烈,將圓圈舞跳完則意味著應有完整的人生,麥穗、豐收又是人生要充實、美滿、有所成就的象徵。這就是說,生在七月的孩子要富有夢幻,生在七月的孩子人生要有始有終,要有所成就。詩人黑塞本人正出生在七月(7月2日),他祝所有生在七月的孩子,人生美滿!

詩中的慶典很容易讓人感到,黑塞此時的成就感及喜悅心情。

✲ 譯者:郭力 ✲

1960年出生,1985年天津師範大學畢業,1991年移居德國。譯作《德國名詩精選精析》、《德國人會死絕》(君特·格拉斯)、《完美朋友》(馬丁 蘇特)、《法蘭克福學派史》、《政治的人》、《黑塞詩選》等。

來自鳳凰詩譯 鳳凰詩社歐洲總社



熱門推薦

本文由 yidianzixun 提供 原文連結

寵物協尋 相信 終究能找到回家的路
寫了7763篇文章,獲得2次喜歡
留言回覆
回覆
精彩推薦