3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
廣受使用者愛用的 Google 翻譯功能,其具備有跨平台而且在網頁版本也能輕鬆使用的特性(Chrome 外掛一定要裝,超好用),現在,他們則是希望更進一步增進翻譯的多樣性,針對不同國家在性別方面用語的翻譯部分給予更細的翻譯結果。他們最新的開發成果,將讓 Google 翻譯將為不同性別 用途提供「陽性(masculine) / 陰性(feminine)」不同的翻譯結果,降低可能因為弄錯性別,或沒注意到這方面翻譯錯誤所可能造成的溝通或理解誤會。 ▲圖片來源:Google 「你與妳」都很重要, Google 翻譯將為不同性別 提供更多結果 在大多狀況下,都會給予單一結果的 Google 翻譯功能。最近透過機器學習的演算法,改進帶來可以提供不同性別翻譯建議的功能。在翻譯功能中,近期你可能會看到針對主詞的部分將開始出現「譯文依文法性別而有所不同。」的說明,並帶出「陽性(masculine) / 陰性(feminine)」也就是男性與女性分別的不同翻譯結果,藉此提供針對不同性別的翻譯內容。 ▲圖片來源:Google 而就我們自己的試用,這項功能目前中文的翻譯結果還未提供這樣的多結果功能,暫時只有英文等外語有提供(組合有英文翻法語 / 西班牙 / 義大利語等,或是土耳其語翻英語)。但官方也計劃未來也將會延伸到更多語言以及行動裝置的版本裡。順序部分官方也有特別說明將會是女前男後,將針對中立格式稱呼人物的詞組與句子,提供性別化譯文。有興趣試試的朋友,可以打開網頁版來玩玩了。 引用來源 延伸閱讀: 溝通更輕鬆, Skype 導入通話字幕與翻譯功能 (使用教學) 系統圖示暗示 iPhone XS 也將獲得蘋果(腫脹)智慧充電殼 ? 您也許會喜歡: 【推爆】終身$0月租 打電話只要1元/分 立達合法徵信社-讓您安心的選擇

本文由kocpc提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦