3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
來到這裡輕輕的翻閱生活,享受日常的一切,在扉頁留下你的足跡 – – 在Passenger的《Young as the morning, Old as the sea》這張專輯中,有著許多對於未來的想像,現在的反思及批評 而這首《Fool’s Gold》看似在說對於過去淘金熱潮的反思及厭倦,但更深沉的表達出人們對於物質生活的追求及遺忘過去美好的時光 因此,作曲家簡單的說:「我會比那些與恐懼生活的人更富有,而我只要揮灑陽光的午後跟皎潔月光為我照亮道路。」 或許,當自己工作煩燥時,不順心時,我們都應該停下腳步來想想 什麼是我們所想要的,什麼是我們所不想要的 在我們所追求的事情中,必定有讓我們沉浸於其中的美好事物 因此,不要氣餒,不要沮喪,在自己的生活中,活出真實的自己 – Can’t you show me something I’ve not seen before 你是否可以讓我看看一些我不曾看過的? Magic tricks and pirate ships – they just don’t work no more. 魔術跟海盜船,他們不再有作用 Given up on treasure chests that wash upon the shore 放棄尋找那被沖上海岸的藏寶箱 ‘Cause fool’s gold never seems to keep its shine. 因為愚人金不會永遠閃亮 Can’t you give me something I can hold in my hands 你是否可以給我能一直擁有的東西? Sick of gold rush promises and empty suitcase plans 厭倦了追隨淘金潮和無目的的旅途 I won’t go back to treasure maps and digging in the sand 我不會再去按著藏寶圖挖著沙 For I always seem to lose whatever I find 因為我總是找不到我所期望的 Yeah, I always seem to leave it all behind 是的,我將丟棄所有 Give me golden afternoons in May 我只要五月陽光揮灑的午後 Give me silver moons that light my way 我只要雪白皎潔的月光為我照亮 And I won’t ask for fool’s gold anymore 我不會再尋找那絢爛奪目的愚人金 Can’t you make me feel like I haven’t felt for years 你是否能使我感到我這些年不曾感到的 When we laughed like we did when I was a kid until I burst into tears 就像我們孩童時期那樣的笑到流淚 And count the diamond stars and drink the water crystal clear 就像當時數著天空繁星,喝著剔透銀河 And I’ll be richer than any man who lives with fear 我將會比任何與恐懼生活的人更富有 Singing aaaaaay, 唱歌吧 Give me golden afternoons in May 我只要陽光揮灑的春季午後 Give me silver moons that light my way 我只雪白皎潔月光為我照亮 I won’t ask for fool’s gold anymore. 我不再尋找那絢爛奪目的愚人金 I won’t ask for fool’s gold anymore. 我不再尋找那絢爛奪目的愚人金 I won’t ask for fool’s gold anymore. 我不再尋找那絢爛奪目的愚人金 延伸閱讀:《Young as the morning, old as the sea 》歌曲翻譯介紹連結 Passenger全新專輯《Young as the morning, old as the sea》介紹 Passenger | When We Were Young (Lyrics 中文翻譯) Passenger | The Long Road (Lyrics 中文翻譯) Passenger | If You Go (Lyrics 中文翻譯) Passenger | Everything (Lyrics 中文翻譯) Passenger | Somebody’s Love (Lyrics 中文翻譯) Passenger | Fools Gold (Lyrics 中文翻譯) Passenger | Young As The Morning, Old As The Sea (Lyric 中文翻譯) Passenger | Home (Lyrics 中文翻譯) Passenger | Beautiful Birds (Lyrics 中文翻譯) WILD – All My Life中文歌詞翻譯介紹 請按讚: 喜歡 載入中...

本文由mrlifedaycom提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦