3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
來到這裡輕輕的翻閱生活,享受日常的一切,在扉頁留下你的足跡 – – 這首歌描寫的是當風起時,落葉紛飛的景色 也象徵著我們內心的迷茫及孤獨 很多時候,我們不知該怎麼面對未來 因為覺得自己不被愛,不被祝福, 事情無法完成,無法用盡心力的去做 然而,就像歌詞所說 「若不點燃,就無光芒,若無光芒,就無照亮。」 人生的確困難,事情的確繁多 但是,在無趣中找到快樂,在失望中找到熱情 或許能更為自己增添一分歷練及姿色 不要害怕獨自啟程,獨自面對 勇於走出屬於自己的人生 – Oh when the winds they blow  當風吹起時 You’re gonna need somebody to know you 你需要有人理解你 You’re gonna need somebody’s love to fall into 你需要愛上某個人 Oh when the leaves they fall 當樹葉落下時 You’re gonna need somebody to call you 你需要有人打給你 You’re gonna need somebody’s arms to crawl into 需要一個溫暖的臂彎 To crawl into 躺臥其中 Go and get yourself lost 讓自己啟程並迷失 Like you always do 就像你常做的那樣 Sail into the blue 航向藍天大海 With nobody next to you 獨自一人 Oh but when you wanna get yourself found 但當你找到自己時 There may be no one around 可能身旁已經沒有人陪伴 You sink without a sound 沉溺於無聲之中 You know it’s true 你知道是這樣的 Oh when the winds they blow  當風吹起時 You’re gonna need somebody to know you 你需要有人理解你 You’re gonna need somebody’s love to fall into 你需要愛上某個人 Oh when the leaves they fall 當樹葉落下時 You’re gonna need somebody to call you 你需要有人打給你 You’re gonna need somebody’s arms to crawl into 需要一個溫暖的臂彎 What you’re saying is true 你所說的都是真的 You ain’t no fool you ain’t no liar 你不是傻子也不沒說謊 You’re never gonna get yourself burnt 你不會使自己燃燒 If you don’t start no fires 如果你不曾點燃 But with no fire there is no light 但若不點燃就沒有光芒 With no light you’ll never see 沒有光芒就看不見 All the colors in the world 這世上所有的顏色 And all the love that’s inside me 和我心中的愛 Oh when the winds they blow  當風吹起時 You’re gonna need somebody to know you 你需要有人理解你 You’re gonna need somebody’s love to fall into 你需要愛上某個人 Oh when the leaves they fall 當樹葉落下時 You’re gonna need somebody to call you 你需要有人打給你 You’re gonna need somebody’s arms to crawl into 需要一個溫暖的臂彎 Oh to crawl into 躺臥其中 And oh when the winds they blow  當風吹起時 You’re gonna need somebody to know you 你需要有人理解你 You’re gonna need somebody’s love to fall into 你需要愛上某個人 Oh when the leaves they fall 當樹葉落下時 You’re gonna need somebody to call you 你需要有人打給你 You’re gonna need somebody’s arms to crawl into 需要一個溫暖的臂彎 To crawl into 躺臥其中 延伸閱讀:《Young as the morning, old as the sea 》歌曲翻譯介紹連結 Passenger全新專輯《Young as the morning, old as the sea》介紹 Passenger | When We Were Young (Lyrics 中文翻譯) Passenger | The Long Road (Lyrics 中文翻譯) Passenger | If You Go (Lyrics 中文翻譯) Passenger | Everything (Lyrics 中文翻譯) Passenger | Somebody’s Love (Lyrics 中文翻譯) Passenger | Fools Gold (Lyrics 中文翻譯) Passenger | Young As The Morning, Old As The Sea (Lyric 中文翻譯) Passenger | Home (Lyrics 中文翻譯) Passenger | Beautiful Birds (Lyrics 中文翻譯) WILD – All My Life中文歌詞翻譯介紹   請按讚: 喜歡 載入中...

本文由mrlifedaycom提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦