3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
Ever feel as if you can't get a cab during rush hour? 曾經有這樣的感覺嗎?交通尖峰時間招不到計程車嗎? 有這樣的經驗嗎?交通尖峰時間趕搭計程車,卻等不到一台空車。或是,好不容易搭上了計程車,但是塞車讓你在車內乾著急,看著錶直跳。來看看紐約市計程車現象,學習怎麼用英文說「招計程車」、「跳錶」等相關大都會交通用語。   「招計程車」的英文怎麼說呢? 要討論這個句子,分成兩個部份,一是「招」這個動作怎麼說,再來就是「計程車」的英文又有哪些說法? (A) hail 和get在英文裡都代表了「招」這個動作. (B) taxi, cab, taxicab都指計程車,當中cab是美國人(尤其是紐約客)最常使用的英文。 所以你如果要說招計程車你可以說:hail a cab、get a cab、hail a taxi、get a taxicab。   了解基本的計程車英文之後,讓我們從下面描述紐約市中心曼哈頓計程車現象的例句中學習英文:   New data has confirmed the perception that just as afternoon rush is beginning; the taxicabs disappear by the hundreds. Many are heading from Manhattan to Queens for a 1.shift change.   新的觀察數據證實了紐約市的計程車現象:午後尖峰時刻之前,計程車車潮大幅減少了上百輛,許多計程車都從曼哈頓(市中心)開往皇后區(市郊)輪班。   The number of cabs that pick up at least two 2.fares from 4 to 5 p.m. is the lowest of any hour between 7 a.m. and midnight, the data show.   數據顯示,在紐約計程車開始載客的上午七點到午夜時段中,下午四點到五點這個時段,有載客、且車資跳錶至少兩次的計程車數量是一天中最低的。   In Manhattan, the hour from 4 to 5 p.m. has long been considered a low tide of taxi service, the maddening moment when entire fleets of empty yellow cabs flip on their 3.off-duty lights and proceed past the office workers seeking a way home.   一直以來,下午四點到五點間是曼哈頓計程車服務最蕭條的時候。這段讓人抓狂的時間中,想招車回家的上班族眼睜睜看著黃色車潮呼嘯而過。明明有空車,卻因為計程車輪班時段而不載客。   1. Shift change:交通車輛「輪班」的英文講法。也可以用在排班人員的輪值。   2. Fare 指得是計程車「跳錶」車資的英文。本例句中 pick up at least two fares 就是「載客跳錶了至少兩次」。   3. Off duty lights是計程車空著卻「不載客」的意思。   三個月英文脫胎換骨的一對一:http://bit.ly/2JeMHI8

本文由wwwbusinesstodaycomtw提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦