3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
語言·文化·技術:信息時代翻譯研究與教學研討會日程安排主辦單位:南京郵電大學外國語學院《外語教學》暨《西安外國語大學學報》編輯部一、會議日程2017年4月7日(星期五)時間內容地點10:00-22:00報到南京新地酒店:南京市棲霞區學典路6號17:30-19:30晚餐南京新地酒店一樓自助餐廳 2017年4月8日(星期六)時間內容地點備註7:00-8:00早餐入住酒店入住酒店8:30-9:00開幕式圖書館四樓報告廳1、南京郵電大學周南平副校長致辭2、王和平教授致辭(西安外國語大學《外語教學》編輯部)3、集體合影圖書館門口主持人:王玉括教授(南京郵電大學)大會發言(一)圖書館四樓報告廳1、許鈞(浙江大學):關於外語學科翻譯成果認定的幾個問題2、王寧(清華大學):作為跨文化闡釋的翻譯3、王克非(北京外國語大學):翻譯即選擇 主持人:劉雲虹教授(南京大學)點評人:羅選民教授(清華大學)10:40-10:50茶歇圖書館四樓大廳大會發言(二)圖書館四樓報告廳4、王東風(中山大學):詩意與詩意的翻譯5、黃忠廉(廣州外國語大學):文化外譯+互聯網主體優先規劃6、胡開寶(上海交通大學):《政府工作報告》英譯中的政府形象研究——一項基於語料庫的研究 主持人:王波教授(國際關係學院)12:10-13:30午餐新地酒店一樓自助餐廳14:00-17:30分組討論行政樓和圓樓行政樓一樓報告廳;行政樓二樓的第一、第二、第三、第五會議室;圓樓420室、520室和512室16:00-16:10茶歇行政樓二樓和圓樓二樓電梯口附近以及圓樓16:10-17:40分組討論行政樓二樓和圓樓行政樓一樓報告廳;行政樓二樓的第一、第二、第三、第五會議室;圓樓420室、520室和512室18:00-19:30晚餐新地酒店一樓餐廳 2017年4月9日(星期日)時間內容地點備註大會發言(三)圖書館四樓報告廳7、魏向清(南京大學):從「中華思想文化術語」英譯看術語翻譯的實踐理性及基本原則 8、朱振武(上海師範大學):文學翻譯的教與學:問題與對策9、趙彥春(天津外國語大學) 音譯的尷尬——《莊子》英譯中專名的處理及譯學思考10、周領順(揚州大學),葛浩文譯「狗」——基於葛譯莫言10本小說「鄉土語言」翻譯語料庫的考察 主持人:嚴志軍教授(南京師範大學)大會發言(四)圖書館四樓報告廳11、馬會娟(北京外國語大學):國家機構贊助下的艾黎英譯李白詩歌研究;12、屈文生(華東政法大學):法律翻譯與中西法律交流:翻譯研究與教學的一個面向;13、張建農(華為翻譯中心):翻譯技術給MTI帶來的挑戰與機會;14、單傑(舜禹信息技術有限公司):創新和全球化背景下的人才培養;主持人:范祥濤教授(南京航空航天大學)11:40-12:00閉幕式/大會總結圖書館四樓報告廳總結:李正栓教授(河北師範大學)主持人:吳志傑教授(南京理工大學)下午離會 二、會場示意圖

本文由yidianzixun提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦