3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
事情是這樣的: 按照戛納電影節的慣例,評委們會共同出席一個新聞發布會。 而發布會的主持人是這樣介紹范冰冰的:她也許對於我們並不那麼有名,但,她可是的巨星之一。 相信當時范爺的內心OS應該是這樣的:有這樣介紹人的嘛!前半段去掉可以不? 不過,這位主持人接下來給范冰冰丟了一個更大的坑: 他說,如果你們沒有看過《小姐》這部電影,你們就不會知道她多有才華。 這話一說,范冰冰就愣了,《小姐》不是韓國電影來著嗎?!關我什麼事! 當時范冰冰的表情是這樣的: 然而,面對主持人的這個大坑,范冰冰並沒有打斷他的講話,而是在介紹結束后優雅起身,微笑感謝。(冰冰姐,別低頭,別人會笑,皇冠會掉) 但問題是,《小姐》的導演在場啊! 在介紹完其他評委后,主持人終於開始介紹這位韓國導演:不知道《小姐》這部電影,就不知道你多有才華。 呃?這台詞好熟,剛剛念過!於是,這位主持毅然決然伸出手,直指向范冰冰:對不起,你的電影應該是《我不是潘金蓮》!沒有看過《我不是潘金蓮》就不知道你多有才華。 看看一旁的導演表情↓↓ 當時范爺內心應該是這樣的: 來看看現場的視頻: 本視頻由公眾號「梨視頻」()授權轉載 不過,朴導演也要感謝這位主持人。因為他,全的人都知道了你的《小姐》。法語君也準備找個時間去看看這部電影了。 說到范冰冰和戛納電影節,法語君還想起來這麼回事:2011年戛納電影節上范冰冰的一身服裝,還引起過國內法語圈的一場小風波。 那時, 范冰冰穿著一襲「鶴舞九天」艷驚全場。據說,這件仙鶴裝製作耗時4個月,寓意和平吉祥。 不過當時有同學提出,在一些法語詞典里,仙鶴(la grue)有些負面含義,代表愚蠢和淫蕩。 但實際上,這個負面含義只有六七十歲的法國老爺爺老奶奶才會知道,這個用法早已過時。當時大部分法國人還是覺得,范冰冰這身衣服完美地展示了的文化。 所以,學習法語,不僅是根據詞典死記硬背,更要根據使用環境來衡量用語。學法語的同時,還要了解一些法國文化,不然鬧笑話就不好咯。

本文由yidianzixun提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦