3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
4月1日愚人節。我們提倡少點套路,多點真誠。我們要教你「愚弄人」、「捉弄人」、「整人」英語怎麼說!April Fools' Day: 愚人節April Fools' Day: 愚人節,直譯「四月傻瓜日」Fool可以做名詞和動詞:You are a fool: 你是個傻瓜You were fooled: 你被愚弄了英語有句俗語:「Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me」: 騙我一次,是你不對;上當兩次,是我不對。就是吃一塹、長一智的意思。但是如果被騙第三次:But fool me three times, it must be April Fool's Day: 上三次當,原來今天是愚人節除了fool, 還有一個更常用、更地道的「整人」說法你知道這個詞嗎?⬇️Prank: 整人、惡作劇"Prank"怎麼用?當名詞用:April Fools' Day pranks: 愚人節惡作劇當動詞用:You were/got pranked! 你被整了I was/got pranked! 我被整了更多用法:To pull a prank on someone: 整人A prankster:愛搞惡作劇、愛整人的人Prank calls: 整人電話、惡作劇電話To fall for a prank: 被整了愚人節是美國人比創意的節日很多美國大公司,特別是科技類公司都會在愚人節推出prank products (假產品)。作為顯示創意、吸引眼球的做法。Google's classic April Fools' prank: 谷歌幾年前有一個經典愚人節惡作劇Introducing a new Gmail feature that allowed you to unsend emails: Gmail推出新功能,可以撤回發出去的郵件WeChat does allow you to unsend messages. It's so useful!: 微信就是可以撤回消息啊!太有用了!除了prank,「惡作劇」還有另一個說法:Practical joke: 惡作劇更多地道的「整人」說法Pulling your legTo pull someone's leg: 逗你玩兒呢不過這個俚語比較有年代感,老一輩愛用。年輕人會用下面這個說法:Messing with youMessing with someone: 逗你玩兒、跟你惡搞注意:不管是用年代感的說法、還是年輕人的說法,口語里使用,都要加個"just"I'm just pulling your leg: 我在逗你、跟你開玩笑呢I'm just messing with you: 我不過是在跟你開玩笑4月1日,提高警惕⬆️圖裡的這句話是不是很經典?Today is April Fools' Day: 今天是4月1號愚人節Believe nothing and trust no one. Just like any other day: 別相信任何事、任何人。就像平時每一天。Be on guard: 提高警惕、小心Don't be fooled: 別輕易上當Don't fall for April Fools' pranks: 別掉進愚人節陷阱Can't belive I fell for it: 我怎麼會上這種當?!廣州雅思英語學校,匠心語言培訓18年,看完本文,如果你還是意猶未盡的話,歡迎持續關注我們的官方微信公眾號:烤鴨學堂,地道英語、學習技巧、雅思、托福、SAT、新概念、全日制英語、小升初、留學規劃……一言不合就上課的老司機烤鴨君可是很有料的,保證讓你驚呼厲害了,Word哥!動動小手轉發一下,幫烤鴨君找盆友嘍!

本文由yidianzixun提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦