3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
致讀者你眼前的畫像,是為溫柔的莎士比亞所刻;雕刻者力求超越自然,使他的作品永恆;啊!要是他雕刻臉龐的技藝,如同製作雕塑一樣傑出,那麼這幅畫像會勝過所有雕塑,可是既然他不能,讀者啊,就不要看他的臉,還是讀他的書吧。—— 本·瓊生(Ben Jonson,1573—1637)文藝復興時期英國著名詩人與劇作家莎士比亞,不是想給你的名字招嫉妒,我這樣竭力讚揚你的人和書;說你的作品簡直是超凡入聖,人和詩神怎樣誇也不會過分。這是實情,誰也不可能有異議。……因此我可以開言。時代的靈魂!我們所擊節稱賞的戲劇元勛!我的莎士比亞,起來吧;我不想安置你在喬叟、斯賓塞身邊,卜蒙也不必躺開一點兒,給你騰出個鋪位:你是不需要陵墓的一個紀念碑,你還是活著的,只要你的書還在,只要我們會讀書,會說出好歹。……阿文河可愛的天鵝!該多麼好看,如果你又在我們的水面上出現,又飛臨泰晤士河崖,想當年就這樣博得過伊麗莎、詹姆士陛下的激賞!可是別動吧,我看見你已經高升,就在天庭上變成了一座星辰!照耀吧,詩人界泰斗,或隱或顯,申斥或鼓舞我們衰落的劇壇;自從你高飛了,它就像黑夜般凄涼,盼不到白晝,要沒有你大著放光。我的莎士比亞,他的遺骨自有光輝,何必我們累月經年、辛苦雕成縱橫石碑?他那神聖的衣冠遺物,用不著什麼高冢,何必築起金字塔,尖頂高聳星空?你,偉大的榮譽「後裔」,「不朽」之所生,何必這些低劣東西來顯彰你的名聲?在我們的驚奇里,在我們的讚歎里,你自己早已豎起一座永久的紀念碑,因為,比起你那一瀉千里的天才,這些笨拙的藝術就顯得黯然失色,從你無價之寶的作品里,神奇的詩句中,每個人的心靈都深深地受了感動,你使我們打消我們自己的幻想,你把我們塑成富於情思的大理石像;在這樣富麗堂皇的墳墓中安息,是這樣的光彩,就是帝王也希望這樣去死。—— 約翰·彌爾頓《致令人欽佩的戲劇詩人威廉·莎士比亞》他有奈斯特的處世智慧,有蘇格拉底的天才,有維吉爾的詩藝,大地把他掩埋,人們為他哀悼,奧林匹斯山將他擁有。駐足吧,過客;何必如此行色匆匆?讀讀墓碑上的文字,這裡埋葬的是連死神都妒忌的莎士比亞,是連活潑生動的自然也隨之一同死去的莎士比亞,這座墳墓因他的名字而超出一切價值,因為與他所創作的一切相比,活著的藝術只不過是其才智的註腳。—— 莎士比亞紀念碑銘文,埃文河畔斯特拉特福聖三一教堂猜你喜歡:那些年,我們追過的200個書單那些年,我們追過的200篇暖文歡迎點擊「閱讀原文」選購您心儀的圖書

本文由yidianzixun提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦