3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
想看得更多,走得更遠。英語是最好的隨身工具。你知道活著的意義嗎?這個亘古不變的老話題你能將它到清楚,講明白嗎?如果不能那麼先來分清楚天天微課堂來自英語天天練alive和living這兩個詞都表示「活著的」、「有生命的」(having life)意思,詞義相同,但用法有所不同。Alive:是表語形容詞,放在verb「to be」之後,不能放在它所說明的名詞之前。例如我們只可以說 The old man is still alive。Living:既可用作表語形容詞,又可用作定語形容詞,故可放在它所修飾的名詞之前。—1—alive的使用語境就使用場合而言,alive大都用於人,有時用作比喻或強調時也用於物。Given the chance to sing on stage,he is very much alive.The bazaar was all alive by the time we arrived.有機會在台上唱歌,他顯得很活躍。我們到達時,集市非常熱鬧。—2—living的使用語境Living則人物共用,主要起修飾作用,但和alive一樣強調一種狀態。English is a living language.Is his father still living?英語是一門存在著的語言。他的父親還活著嗎?—3—alive和living的詞性區別就詞性而言,alive只能用作形容詞,不能作名詞;living既可作形容詞,又可作名詞。Many people were burnt alive in the conflagration that happened in a multi-storeyed building.Our living standards are rising steadily.在一幢多層大廈內發生的大火中,很多人被活活燒死。我們的生活水平在不斷提高。—4—alive和living在同一句子中的不同表意在某些場合下,living和alive表示的涵義並不相同,儘管它們都用作表語。At last we found him in a trap in the forest,still living but not alive.通過對比,可以看出,living之意是「活的」;alive 之意是「有氣息的」。這裡的not alive表示人雖然還活著,但已「氣息奄奄」、「沒有生氣」了。好的,今天的課程就結束了怎麼樣,聽懂了嗎?聽不懂也不要緊張,可以反覆聽讀,天天微課堂學英語,就這個方法免費領取英語在線試學體驗課!

本文由yidianzixun提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦