3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
BBC:No great shakes來自日報雙語新聞內容簡介Rob 覺得辦公室旁邊新開的小餐館不怎麼樣,他用了一個和「奶昔」有關的表達「no great shakes」描述他對這家餐館的看法。聽節目,學習一個描述人或事物「不怎麼樣」的說法。文字稿(關於台詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)RobHello, I'm Rob.Feifei大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學的《地道英語》節目,我是馮菲菲。 RobNow Feifei, did you try out that new cafe on the way to work today?FeifeiYes, I did – I was really impressed. 辦公室旁街角上新開的一家小餐館味道不錯,店員也特別友好熱情。So have you tried it, Rob?RobYeah, I've been there twice now – but, well, it's no great shakes.FeifeiNo great shakes? 他們做的奶昔不好喝?怎麼可能?They sell amazing banana milkshakes… hmmmm.RobNo, I wasn't talking about the shakes. I was referring to the cafe generally – there's nowhere to sit, the queues are long, and they didn't put enough froth on my skinny cappuccino – so it's no great shakes. In other words - it's not very good.Feifei原來在英語里,口語表達 no great shakes 的意思是「不怎麼好,不怎麼樣」。So you're not impressed?RobI'm afraid not. And 'no great shakes' also means 'ordinary' which describes this cafe. Let's hear some more examples of this phrase in action.ExamplesMy sister puts on a good dinner party but she's no great shakes when it comes to cooking!That new singer has a great voice but he's no great shakes at playing the guitar.The film sequel is no great shakes compared with the first one – there was no story and the special effects were awful! Feifei表達 no great shakes 可以形容人或事物很平常,沒有什麼特殊或了不起的地方。But, Rob, maybe if you did try the banana milkshake it might change your opinion of the cafe? Look, I've got one here.RobOk, ok. Mmm, thanks. Yeah, that's not bad - this is a great shake! Perhaps I'll give it a second chance.FeifeiWhere are you going?RobTo buy a milkshake!FeifeiYou do know they cost four pounds?RobWhat? Four pounds! Yes well, as I was saying, that cafe really is no great shakes.FeifeiIf you say so, Rob. Bye.

本文由yidianzixun提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦