3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
老媽是文革前的高中生,文革期間,在國小里當代課的老師。我就奇怪了,她們那個年代,學校不學外語的嗎?她不但不會外語,漢語拼音也不會。後來去了香港台灣以後,發現大家的文字語言雖然一致,可是注音符號區別還是挺大的。老媽雖然不會外語,可自從她愛上旅遊之後,就養成了一個習慣:喜歡把去過的地方,買過的品牌,用英語來告訴別人。她覺得這樣很洋氣。比如:我給她買了一個范思哲(Versace)的包,她覺得說中文特別low,就努力的學習外語發音。然後,我就聽到她打電話跟人說:我兒子給我買了一個包,特別好看,叫「活殺雞」。有一次,去了馬來西亞的沙巴島,那兒是潛水的好地方,水清沙幼的,可是,那地兒的名字翻譯成拼音,特別給力:cadakingnabalu。老媽待了一星期,背了一個星期,覺得差不多了。回來后,有一天,大鐘老師來家玩,問她:你們又去哪玩了?老媽想了一分鐘,然後一指我,說:你去問他吧!

本文由yidianzixun提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦