3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
在日常工作與生活中,總是會有很多事讓我們的心情非常的迫切、期待,比如:迫不及待、躍躍欲試等。然而這些詞用英語又怎麼表達呢?下面新東方英語小編跟大家分享五種用英語表達「迫不及待」的心情。 1. Champ at the bit 迫不及待 單詞 champ 的意思是大聲咀嚼,原指馬想掙脫韁繩時咬嚼子的樣子,現在形容人因事情被耽擱而焦急不耐煩的樣子。 The school trip won』t start until 2pm but the children are already champing at the bit. 學校旅行下午兩點才開始,但孩子們現在已經迫不及待地想要出發了。 2. Can hardly wait 無法等待 在這裡,「hardly 幾乎不」用來表示否定的含義,因此 can hardly wait 也可以說成「can』t wait 等不及」。 My spring break is going to be amazing – I can hardly wait! 我的春假一定會很棒的,我都等不及了! 3. On the edge of one』s seat 翹首以盼 這個表達字面上的意思是「坐在椅子邊緣」,然而它實際形容的是因為緊張或焦急而對某件事翹首以盼、全神貫注或坐立不安的樣子。 There are only five minutes left before the result comes out and I』m on the edge of my seat. 離公布結果就只剩五分鐘了,我緊張得坐立不安。 4. As keen as mustard 非常期望,極為感興趣 這個包含「mustard 芥末」的口語表達指某人十分渴望做某事,或者對一件事很感興趣。 Many graduates enter the industry as keen as mustard but soon lose enthusiasm to work. 很多畢業生在踏入這一產業時都躍躍欲試,但很快他們就失去了工作的動力。 5. Be raring to do something 躍躍欲試 這個搭配的意思是「熱切地想開始做某事」。 I』ve been practising for the show for months and now I』m raring to get on stage. 我已經為這場演出練習好幾個月了,現在我就盼著上台表演了。

本文由yidianzixun提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦