3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合

Zi 字媒體

2017-07-25T20:27:27+00:00
加入好友
Catch Me If You Can是小編很喜歡的一部影片由兩位影帝小李子以及湯姆漢克斯主演中文被翻譯成《貓鼠遊戲》其實還是蠻貼切的catch本身就有「抓捕」的意思而影片講述的也是警察追蹤犯罪人的故事比起粗暴翻譯為「有本事抓住我」要有趣的多catch作為動詞的意思不必多說大家都會使用catch it, catch the thief等等但它其實還可以當名詞使用She's a catch!這是什麼意思呢 你就是我的那個catch 在諸多跟catch相關片語中有一個catch someone's attention引起別人的注意有的人可能什麼都不用干光憑氣場或者顏值走到大街上就可以做到這點這類charming, attractive的男生或女生我們都可以說TA是個catch你可以簡單粗暴的理解為「白富美」;「高富帥」之類它的另一個解釋我個人更喜歡someone worth dating/marrying一個值得談戀愛或者結婚的人 對話練習 Mick: It's been a while Tom.How's everything?米殼:好久不見啊燙母近來如何Tom: Can't complain. What about you brother?燙母:好的沒話說,你呢哥們?Mick: Same old, same old. By the way,how's Emily? You guys still together?米殼:老樣子啊~那個,愛米粒咋樣?你們還在一起嗎?Tom: Not really. I haven't talked to hersince the last dinner. Remember? You, Joffrey and us two.燙母:並沒有,上次晚餐之後我們就沒再聯繫。記得不,你,樵夫里還有我倆Mick: Yeah. I do. But why? Is it cuz...?米殼:當然記得,但為啥啊難道因為...?Tom: Exactly. You know the reason,don't you? She's loquacious, I mean,anyway, I'm with Stacey now.燙母:沒錯!你肯定知道為啥她嘴巴太碎了一直比比比,哎無所謂了我現在跟屎太息在一塊Mick: Damn, congrats man. She's a catch.Way better than Emily.米殼:卧槽,恭喜啊兄弟。她真的太正了是你的菜,比那個艾米麗好多了Emily: You guys talking about me?艾米麗:你們倆在這議論我呢?

本文由yidianzixun提供 原文連結

寫了 5860316篇文章,獲得 23313次喜歡
精彩推薦